Paroles et traduction Danielle Darrieux - Je Ne Donnerais Pas Ma Place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Ne Donnerais Pas Ma Place
Я не отдала бы свое место
Je
n′donn'rais
pas
ma
place
Я
не
отдала
бы
свое
место
Pour
un
boulet
d′canon
Даже
за
ядро
из
пушки
Je
n'donn'rais
pas
ma
place
Я
не
отдала
бы
свое
место,
Elle
est
trop
bonne
et
j′ai
l′filon
Оно
слишком
хорошо,
и
я
знаю
все
ходы
Tous
mes
ennuis
s'effacent
Все
мои
печали
исчезают,
L′espoir
est
dans
mon
cœur
Надежда
в
моем
сердце
A
tous
les
gens
qui
passent
Всем
проходящим
мимо
Je
veux
crier
mon
bonheur
Я
хочу
кричать
о
своем
счастье
La
plus
grande
fortune
Самое
большое
богатство
Ne
m'f′rait
pas
plus
plaisir
Не
доставило
бы
мне
большего
удовольствия
Je
refus'rais
la
lune
Я
отказалась
бы
от
луны,
Si
l′on
venait
me
l'offrir
Если
бы
мне
ее
предложили
Je
n'donn′rais
pas
ma
place
Я
не
отдала
бы
свое
место
Pour
celle
du
voisin
За
место
соседа
Je
n′donn'rais
pas
ma
place
Я
не
отдала
бы
свое
место
Et
le
roi
n′est
pas
mon
cousin
И
король
мне
не
родственник
Rockfeller
ou
Pierpont
Morgan
Рокфеллер
или
Морган
Me
couch'raient
sur
leur
testament
Вписали
бы
меня
в
свое
завещание,
Que
je
ne
s′rais
vraiment
pas
plus
heureuse
Но
я
бы
не
стала
счастливее,
Je
n'crois
pas
que
sous
le
soleil
Я
не
верю,
что
под
солнцем
Il
existe
un
bonheur
pareil
Существует
подобное
счастье
Ah!
que
la
vie
me
semble
merveilleuse!
Ах!
Как
чудесна
мне
кажется
жизнь!
Je
n′donn'rais
pas
ma
place
Я
не
отдала
бы
свое
место
Pour
un
boulet
d'canon
Даже
за
ядро
из
пушки
Je
n′donn′rais
pas
ma
place
Я
не
отдала
бы
свое
место
Surtout
n'allez
pas
supposer
Только
не
думайте,
Qu′un
prince
hindou
va
m'épouser
Что
индийский
принц
женится
на
мне
Ou′
qu'j′ai
gagné
l'gros
lot
à
la
lot'rie.
Или
что
я
выиграла
джекпот
в
лотерею
Non...
la
vérité
la
voici:
Нет...
вот
в
чем
правда:
Celui
que
j′aime
m′aime
aussi!
Тот,
кого
я
люблю,
любит
меня
тоже!
N'est-c′
pas
le
plus
grand
bonheur
de
la
vie?
Разве
это
не
самое
большое
счастье
в
жизни?
Je
n'donn′rais
pas
ma
place
Я
не
отдала
бы
свое
место
Pour
un
boulet
d'canon
Даже
за
ядро
из
пушки
Je
n′donn'rais
pas
ma
place
Я
не
отдала
бы
свое
место
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Van Parys, J.p. Boyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.