Danielle Darrieux - La Cigale Et La Fourmi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danielle Darrieux - La Cigale Et La Fourmi




La Cigale Et La Fourmi
Стрекоза и Муравей
La Cigale ayant chanté
Пропев всё лето,
Tout l′été, tout l'été
Всё лето напролёт,
Se trouva fort dépourvue
Стрекоза вдруг обнаружила,
Quand la bise fut venue:
Когда подули холода:
Pas un seul petit morceau
Ни единого кусочка
De mouche ou de vermisseau
Ни мушки, ни червячка.
Elle alla crier famine
Отправилась она просить еды
Chez la Fourmi sa voisine
К Муравью, своему соседу,
La priant de lui prêter
Умоляя одолжить ей
Quelque grain pour subsister
Немного зерна, чтобы прожить
Jusqu′à la saison nouvelle
До нового урожая.
"Je vous paierai, lui dit-elle
тебе верну, - сказала она,
Avant l'août, foi d'animal
До августа, честное слово,
Intérêt et principal."
И проценты, и основной долг."
La Fourmi n′est pas prêteuse
Муравей же не был щедр,
C′est son moindre défaut
Это был его главный недостаток.
"Que faisiez-vous au temps chaud?"
"Чем ты занималась в тёплую погоду?"
Dit-elle à cette emprunteuse
Спросил он у просительницы.
"Nuit et jour
"Ночью и днём
Badabadoubay ah ah
Тарарам-тарарам, ах, ах,
À tout venant
Всем подряд
Badabadoubay ah ah
Тарарам-тарарам, ах, ах,
Je chantais, ne vous déplaise"
Я пела, уж не взыщи."
"Vous chantiez? j'en suis fort aise
"Ты пела? Я очень рад.
Eh bien, dansez maintenant!"
Что ж, теперь потанцуй!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.