Danielle Darrieux - Tout au bout de la semaine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danielle Darrieux - Tout au bout de la semaine




Tout au bout de la semaine
At the End of the Week
Samedi!
Saturday!
Tout au bout de la semaine
At the end of the week
M'attend l'amour
Love awaits me
Ça me donne de la veine
It gives me good fortune
Pour mes huit jours
For my eight days
Toutes les p'tites choses qui m'embêtent
All the little things that bother me
J' les laisse au coin
I leave them behind
Je chante à tue-tête
I sing at the top of my lungs
Mon p'tit refrain
My little refrain
Lundi, je m'embête
Monday, I get bored
Mardi, ça n' va pas
Tuesday, it's not going well
Ce sont des jours bêtes
These are silly days
Qui n'en finissent pas
That never end
Jeudi, il faut suivre
Thursday, I have to keep going
L'effort de mercredi
The effort of Wednesday
Je n' commence à vivre
I don't start living
Que le samedi midi
Until Saturday noon
Tout au bout de la semaine
At the end of the week
M'attend l'amour
Love awaits me
Ça me donne de la veine
It gives me good fortune
Pour mes huit jours
For my eight days
Mais un soir, d'une voix tendre
But one evening, in a gentle voice
Toi, tu m'as dit
You said to me
"Ah, je ne veux plus attendre"
"Ah, I don't want to wait any longer"
Alors depuis
So ever since
(Tout au bout de la semaine)
(At the end of the week)
Lundi, avec fièvre
Monday, with fever
(M'attend l'amour)
(Love awaits me)
Je pense à tes yeux
I think of your eyes
(Ça me donne de la veine)
(It gives me good fortune)
Mardi à tes lèvres
Tuesday of your lips
(Pour mes huit jours)
(For my eight days)
Ou bien à tes cheveux
Or of your hair
(Toutes les p'tites choses qui m'embêtent)
(All the little things that bother me)
Jeudi, je respire
Thursday, I breathe
(Je les laisse au coin)
(I leave them behind)
Le parfum d' ton mouchoir
The fragrance of your handkerchief
(Je chante à tue-tête)
(I sing at the top of my lungs)
Mais samedi j' peux dire
But Saturday I can say
(Mon p'tit refrain)
(My little refrain)
Je le reverrai ce soir
I will see him again tonight
Tout au bout de la semaine
At the end of the week
M'attend l'amour
Love awaits me
Ça me donne de la veine
It gives me good fortune
Pour mes huit jours
For my eight days
Je m' suis dit "C'est trop bête
I told myself "It's silly
D'être si loin
To be so far away
Quand en tête-à-tête
When face-to-face
On est si bien"
We are so well"
(Tou dou da dou dou...)
(Tou dou da dou dou...)
(Tou dou y a da...)
(Tou dou y a da...)
Je m' suis dit "C'est trop bête
I told myself "It's silly
D'être si loin
To be so far away
Quand en tête-à-tête
When face-to-face
On est si bien"
We are so well"
Dimanche et la s'maine
Sunday and the week
(La s'maine)
(The week)
On est si bien
We are so well





Writer(s): Shuman Earl S, Brown Marshall R, Shuman Alden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.