Paroles et traduction Daniels Gone - Broken Moose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Moose
Сломанный лось
I
got
shit
to
do
Мне
нужно
кое-что
сделать.
Your
stolen
moves
Твои
краденые
движения
Are
nothing
but
crutch
to
you
— не
более
чем
костыль
для
тебя.
Sick
of
wasting
all
my
time
Устал
тратить
всё
своё
время
On
the
broken
moose
На
сломанного
лося.
I
have
to
choose
Я
должен
сделать
выбор.
I'm
better
off
in
walking
shoes
Мне
лучше
идти
своей
дорогой.
Solo,
please
don't
bother
calling
phone
Оставь
меня,
пожалуйста,
не
звони,
Better
off
alone
ain't
a
cry
for
help
no
more
«Мне
лучше
быть
одному»
— это
больше
не
крик
о
помощи.
I've
been
getting
used
to
shit
Я
привык
к
дерьму,
I'm
used
to
threats
upon
myself
Я
привык
к
угрозам
в
свой
адрес,
On
account
I'm
fucking
trash
Потому
что
я
грёбаный
мусор.
Crushed
note
pads
Скомканные
блокноты,
Tryna
write
the
best
I
can
Пытаюсь
писать
как
можно
лучше.
I
can
do
better
Я
могу
лучше,
Bitch
I
can
do
more
than
just
curse
words
Сука,
я
могу
больше,
чем
просто
ругаться,
Ima
mother
fucking
bad
word
Я
— мать
твою,
бранное
слово,
Rot
ya
teeth
Гнилые
твои
зубы,
Wash
ya
mouth
out
with
the
soap
first
Прополощи
рот
с
мылом,
Ignorance
dealing
out
all
the
citizens
Невежество
распространяется
на
всех
жителей,
Now
get
cursed
Теперь
проклинаю,
Ima
leave
a
fucking
hole
in
the
plot
first
Я
сначала
оставлю
чёртову
дыру
в
сюжете,
Speaking
so
stupidly
do
you
really
think
i
talk
words
Говоря
так
глупо,
ты
действительно
думаешь,
что
я
говорю
словами?
Big
brain
shove
my
words
up
your
thick
purse
Впихни
мои
слова
в
свой
тугой
кошелёк.
I
can't
talk
to
people
Я
не
могу
разговаривать
с
людьми,
I
can,
but
rather
not
Я
могу,
но
лучше
не
буду.
Got
too
much
anger
for
the
people
Слишком
много
злости
к
людям,
Got
low
patience,
I've
been
saving
all
the
rest
Терпение
на
исходе,
всё
остальное
я
приберег
For
better
places
Для
лучших
времён.
Got
no
fucking
time
to
fucking
deal
with
all
these
racist
fucking
faces
У
меня
нет
времени,
чтобы
иметь
дело
со
всеми
этими
расистскими
рожами.
I
don't
rap
Я
не
читаю
рэп,
I
just
fucking
talk
Я
просто,
блядь,
говорю.
I
don't
slap
Я
не
хлопаю,
Bitch
I
fucking
knock
Сука,
я
стучу,
On
the
door
slam
В
дверь,
хлопаю,
Like
I'm
fucking
onyx
Как
чёртов
Оникс.
Bitch
I
snort
crack
Сука,
я
нюхаю
крэк,
Never
smoking
chronic
Никогда
не
курю
травку.
I
can't
get
my
head
on
straight
Я
не
могу
собраться
с
мыслями,
I
can't
focus
not
too
great
Я
не
могу
сосредоточиться,
I
better
pick
up
the
pieces
before
its
too
late
Мне
лучше
собрать
осколки,
пока
не
стало
слишком
поздно.
I
got
a
whole
lotta
reasons
to
let
you
break
У
меня
есть
куча
причин
позволить
тебе
сломаться.
I
got
to
stop
being
insecure
Я
должен
перестать
быть
неуверенным,
Scrapping
every
song
I
write
down
record
or
more
Выбрасываю
каждую
песню,
которую
записываю,
Wasting
every
second
scream
at
nothing
but
the
floor
Трачу
каждую
секунду,
крича
в
никуда,
Smash
my
fucking
skull
against
the
floor
until
I'm
sore
Разбиваю
свой
гребаный
череп
об
пол,
пока
не
заболит.
I
need
a
place
in
me
Мне
нужно
место
в
себе,
Lately
been
stressing
out
till
I
cannot
fucking
breathe
В
последнее
время
я
так
напрягаюсь,
что
не
могу
дышать.
I
need
to
finish
talking
and
drop
everything
Мне
нужно
перестать
говорить
и
всё
бросить.
Feel
like
my
fucking
problems
are
talking
to
me
Такое
чувство,
что
мои
проблемы
говорят
со
мной,
And
I
always
fucking
listen
when
they
sit
mocking
me
И
я
всегда
слушаю,
когда
они
издеваются
надо
мной.
Eating
or
sleeping
or
watching
fucking
tv
Ем,
сплю
или
смотрю
телек,
I
just
wanna
talk
but
no
one
ever
sees
me
Я
просто
хочу
поговорить,
но
никто
меня
не
видит.
Helping
these
people
but
not
a
hand
lend
to
me
Помогаю
этим
людям,
но
мне
никто
не
подаст
руки.
Whisper
all
I
hear
is
ghost
wish
I
was
in
comatose
Шепот
— это
всё,
что
я
слышу,
призрак,
хотел
бы
я
быть
в
коме.
Whisper
all
I
hear
is
ghost
wish
I
was
in
comatose
Шепот
— это
всё,
что
я
слышу,
призрак,
хотел
бы
я
быть
в
коме.
Whisper
all
I
hear
is
ghost
wish
I
was
in
comatose
Шепот
— это
всё,
что
я
слышу,
призрак,
хотел
бы
я
быть
в
коме.
Whisper
all
I
hear
is
ghost
wish
I
was
in
comatose
Шепот
— это
всё,
что
я
слышу,
призрак,
хотел
бы
я
быть
в
коме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ocampo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.