Paroles et traduction Daniels Gone - Eighteen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
fucking
want
it
Я
чертовски
не
хочу
этого.
Its
a
mystery
how
I
made
it
this
far
and
kept
my
stomach
Загадка,
как
я
зашел
так
далеко
и
сохранил
желудок.
Feel
disgusted
guess
I'm
used
to
all
the
shit
that
piles
daily
Чувствую
отвращение,
наверное,
я
привык
ко
всему
дерьму,
которое
копится
изо
дня
в
день.
Grown
immunity
to
such
because
don't
nobody
tries
to
save
me
Выработал
иммунитет
ко
всему
этому,
потому
что
никто
не
пытается
меня
спасти,
And
that's
crazy
и
это
безумие.
All
I
do
is
try
to
help
out
Все,
что
я
делаю,
это
стараюсь
помочь,
Whether
tryna
make
you
smile
пытаясь
заставить
тебя
улыбнуться,
Or
I'm
blowing
out
your
self
doubt
или
развеять
твои
сомнения,
But
no
one
does
the
same
for
me
но
никто
не
делает
того
же
для
меня.
Treat
me
like
a
nuisance
Относятся
ко
мне,
как
к
обузе,
Then
you
wonder
why
its
paining
me
а
потом
удивляются,
почему
мне
больно
I've
been
paranoid
all
fucking
week
Я
всю
гребаную
неделю
был
на
нервах,
Like
all
the
pressure
in
the
world
словно
весь
груз
мира
Dragging
me
down
pulling
by
feet
тащит
меня
вниз,
хватая
за
ноги.
My
legs
are
weak
Мои
ноги
слабы.
Panicking
panicking
Паника,
паника,
Hide
away
with
that
laugh
again
снова
спрячься
за
этим
смехом,
Start
the
phone
call
начни
телефонный
разговор
And
put
on
a
happy
face
don't
get
mad
again
и
надень
счастливую
маску,
только
не
злись
снова.
Why
the
fuck
do
this
keep
happening
Почему,
черт
возьми,
это
продолжает
происходить?
Stuttering
I'm
shaken
up,
my
vision
starts
to
blacken
Заикаюсь,
я
потрясен,
мое
зрение
начинает
меркнуть,
Imagining
shadow
figures
moving
past
my
fucking
eyes
again
снова
представляю,
как
теневые
фигуры
мелькают
у
меня
перед
глазами.
Wonder
why
I'm
sane,
when
all
this
shit
is
fucking
maddening
Интересно,
почему
я
в
здравом
уме,
когда
все
это
чертовски
сводит
с
ума.
I
don't
fucking
want
it
Я
чертовски
не
хочу
этого.
As
a
kid
you
always
wish
that
you
were
grown
until
you've
done
it
В
детстве
ты
всегда
мечтаешь
стать
взрослым,
пока
не
станешь
им.
And
I
don't
even
recognize
myself
И
я
даже
не
узнаю
себя,
Forgot
the
way
I
used
to
be
забыл,
каким
я
был
раньше,
And
now
that
time
is
out
my
hands
а
теперь,
когда
время
вышло
из-под
контроля,
A
victim
to
the
tv
screen
я
стал
жертвой
телеэкрана.
I
really
do
not
fucking
want
it
Я
действительно,
черт
возьми,
не
хочу
этого.
Saying
I
should
be
so
proud
of
me
Говорят,
я
должен
собой
гордиться,
I
got
through
all
this
rubbish
что
я
прошел
через
всю
эту
чушь,
But
I
ain't
но
это
не
так.
Never
give
myself
a
fucking
break
Никогда
не
даю
себе
передышки,
I'm
waking
up
to
all
the
torture
that
bring
to
my
own
brain
я
просыпаюсь
от
всех
этих
пыток,
которые
мой
собственный
мозг
причиняет
мне.
And
all
the
years
of
being
И
все
эти
годы,
Put
down,
shot
off,
and
fucking
stepped
on
когда
меня
унижали,
отталкивали
и
попирали,
Culminating
can't
believe
I
let
my
fucking
self
down
достигли
своего
апогея.
Не
могу
поверить,
что
я
сам
себя
подвел.
Spite
me
for
no
reason
Злятся
на
меня
без
причины,
I'm
still
feeling
like
its
my
fault
а
я
все
еще
чувствую
свою
вину.
Still
ain't
face
my
demons
Все
еще
не
могу
встретиться
со
своими
демонами,
They
ain't
answering
the
phone
call
они
не
отвечают
на
звонки.
Then
I
get
angry
when
I
can't
explain
it
Потом
я
злюсь,
когда
не
могу
этого
объяснить,
Thoughts
are
getting
jumbled
мысли
путаются,
As
I
try
to
speak,
I'm
too
impatient
я
пытаюсь
говорить,
но
слишком
нетерпелив,
Hate
the
waiting
ненавижу
ждать.
Time
it
moves
so
fast
these
days,
I
keep
complaining
Время
летит
так
быстро
в
наши
дни,
я
все
время
жалуюсь.
Always
changing,
maybe
things
will
lighten
up
if
I
keep
patient
Все
меняется,
может
быть,
все
прояснится,
если
я
буду
терпелив.
I
don't
fucking
want
it
Я
чертовски
не
хочу
этого.
Didn't
see
myself
making
this
plummet
Не
думал,
что
так
низко
паду.
Dozen
reasons
why
I
shouldn't
keep
it
up
Дюжина
причин,
почему
я
не
должен
продолжать
в
том
же
духе,
But
I'm
a
puppet
to
my
stomach
но
я
марионетка
своего
желудка.
I'm
surprised
I
made
it
this
far
Удивлен,
что
зашел
так
далеко.
Think
I
should
be
happy
Думаю,
я
должен
быть
счастлив,
More
than
ever
I'm
just
pissed
off
но
я
просто
зол
больше,
чем
когда-либо.
I
just
need
someone
to
talk
to
Мне
просто
нужно
с
кем-то
поговорить,
A
distraction
from
the
bullshit
отвлечься
от
всей
этой
ерунды,
Someone
to
delay
my
tendencies
to
fucking
end
shit
с
кем-то,
кто
отсрочит
мое
желание
все
закончить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ocampo
Album
Eighteen
date de sortie
19-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.