Daniels Gone - Eighteen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daniels Gone - Eighteen




Eighteen
Восемнадцать
Eighteen
Восемнадцать,
I don't fucking want it
Я чертовски не хочу этого.
Its a mystery how I made it this far and kept my stomach
Загадка, как я зашел так далеко и сохранил желудок.
Feel disgusted guess I'm used to all the shit that piles daily
Чувствую отвращение, наверное, я привык ко всему дерьму, которое копится изо дня в день.
Grown immunity to such because don't nobody tries to save me
Выработал иммунитет ко всему этому, потому что никто не пытается меня спасти,
And that's crazy
и это безумие.
All I do is try to help out
Все, что я делаю, это стараюсь помочь,
Whether tryna make you smile
пытаясь заставить тебя улыбнуться,
Or I'm blowing out your self doubt
или развеять твои сомнения,
But no one does the same for me
но никто не делает того же для меня.
Treat me like a nuisance
Относятся ко мне, как к обузе,
Then you wonder why its paining me
а потом удивляются, почему мне больно
To speak
говорить.
I've been paranoid all fucking week
Я всю гребаную неделю был на нервах,
Like all the pressure in the world
словно весь груз мира
Dragging me down pulling by feet
тащит меня вниз, хватая за ноги.
My legs are weak
Мои ноги слабы.
Panicking panicking
Паника, паника,
Hide away with that laugh again
снова спрячься за этим смехом,
Start the phone call
начни телефонный разговор
And put on a happy face don't get mad again
и надень счастливую маску, только не злись снова.
Why the fuck do this keep happening
Почему, черт возьми, это продолжает происходить?
Stuttering I'm shaken up, my vision starts to blacken
Заикаюсь, я потрясен, мое зрение начинает меркнуть,
Imagining shadow figures moving past my fucking eyes again
снова представляю, как теневые фигуры мелькают у меня перед глазами.
Wonder why I'm sane, when all this shit is fucking maddening
Интересно, почему я в здравом уме, когда все это чертовски сводит с ума.
Eighteen
Восемнадцать,
I don't fucking want it
Я чертовски не хочу этого.
As a kid you always wish that you were grown until you've done it
В детстве ты всегда мечтаешь стать взрослым, пока не станешь им.
And I don't even recognize myself
И я даже не узнаю себя,
Forgot the way I used to be
забыл, каким я был раньше,
And now that time is out my hands
а теперь, когда время вышло из-под контроля,
A victim to the tv screen
я стал жертвой телеэкрана.
I really do not fucking want it
Я действительно, черт возьми, не хочу этого.
Saying I should be so proud of me
Говорят, я должен собой гордиться,
I got through all this rubbish
что я прошел через всю эту чушь,
But I ain't
но это не так.
Never give myself a fucking break
Никогда не даю себе передышки,
I'm waking up to all the torture that bring to my own brain
я просыпаюсь от всех этих пыток, которые мой собственный мозг причиняет мне.
And all the years of being
И все эти годы,
Put down, shot off, and fucking stepped on
когда меня унижали, отталкивали и попирали,
Culminating can't believe I let my fucking self down
достигли своего апогея. Не могу поверить, что я сам себя подвел.
Spite me for no reason
Злятся на меня без причины,
I'm still feeling like its my fault
а я все еще чувствую свою вину.
Still ain't face my demons
Все еще не могу встретиться со своими демонами,
They ain't answering the phone call
они не отвечают на звонки.
Then I get angry when I can't explain it
Потом я злюсь, когда не могу этого объяснить,
Thoughts are getting jumbled
мысли путаются,
As I try to speak, I'm too impatient
я пытаюсь говорить, но слишком нетерпелив,
Hate the waiting
ненавижу ждать.
Time it moves so fast these days, I keep complaining
Время летит так быстро в наши дни, я все время жалуюсь.
Always changing, maybe things will lighten up if I keep patient
Все меняется, может быть, все прояснится, если я буду терпелив.
Eighteen
Восемнадцать,
I don't fucking want it
Я чертовски не хочу этого.
Didn't see myself making this plummet
Не думал, что так низко паду.
Dozen reasons why I shouldn't keep it up
Дюжина причин, почему я не должен продолжать в том же духе,
But I'm a puppet to my stomach
но я марионетка своего желудка.
I'm surprised I made it this far
Удивлен, что зашел так далеко.
Think I should be happy
Думаю, я должен быть счастлив,
More than ever I'm just pissed off
но я просто зол больше, чем когда-либо.
I just need someone to talk to
Мне просто нужно с кем-то поговорить,
A distraction from the bullshit
отвлечься от всей этой ерунды,
Someone to delay my tendencies to fucking end shit
с кем-то, кто отсрочит мое желание все закончить.





Writer(s): Daniel Ocampo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.