Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Animal In Every Corner (Version)
Tier in jeder Ecke (Version)
Here
is
what
I'm
gonna
do
for
you.
Hier
ist,
was
ich
für
dich
tun
werde.
I
got
a
fine
plan,
and
you'll
love
it
too.
Ich
habe
einen
guten
Plan,
und
er
wird
dir
auch
gefallen.
I'll
run
ahead,
you
catch
up
soon,
Ich
laufe
voraus,
du
holst
bald
auf,
I'm
movin'
through,
it's
what
I'm
gonna
do.
Ich
gehe
voran,
das
ist
es,
was
ich
tun
werde.
You're
walkin'
slow,
so
I'll
run
ahead,
Du
gehst
langsam,
also
laufe
ich
voraus,
I'll
let
you
know
how
it
goes
and
here
I
go.
Ich
lasse
dich
wissen,
wie
es
läuft,
und
hier
gehe
ich.
WHAT?!
Is
this
animal
here
in
my
way,
WAS?!
Ist
dieses
Tier
hier
in
meinem
Weg,
Where
is
it
from,
what's
it
trying
to
say
Wo
kommt
es
her,
was
will
es
sagen
"Do
it
and
PLAY
my
BOY
"Mach
es
und
SPIELE
mein
JUNGE
Do
it
your
way,
play
all
the
day!"
Mach
es
auf
deine
Art,
spiele
den
ganzen
Tag!"
Following
hartz
are
coasting
down
the
tracks.
Folgende
Herzen
gleiten
die
Gleise
hinunter.
The
universe
is
unfolding
as
the
yells
and
whispers,
Das
Universum
entfaltet
sich,
während
die
Schreie
und
das
Flüstern,
Words
they
do
stumble
but
the
Word
it
does
stand.
Worte
stolpern,
aber
das
Wort
bleibt
bestehen.
You
walk
ahead,
I
follow
behind,
Du
gehst
voran,
ich
folge
dir,
You
seen
the
game
plan
ahead
of
time.
Du
hast
den
Spielplan
im
Voraus
gesehen.
The
vision
is
yours,
excitement
is
mine.
Die
Vision
ist
deine,
die
Aufregung
ist
meine.
Let's
have
our
hand
in
hand
all
the
time
to
time.
Lass
uns
immer
wieder
Hand
in
Hand
gehen.
Get
the
ANIMAL
right
outta
my
ways
Schaff
das
TIER
aus
meinem
Weg
And
cancel
all
my
exposés.
Und
sag
alle
meine
Enthüllungen
ab.
I've
tried
it
my
way
and
I
did
it
my
way.
Ich
habe
es
auf
meine
Art
versucht
und
ich
habe
es
auf
meine
Art
gemacht.
I
don't
get
it!
Ich
verstehe
es
nicht!
I
just
don't
get
it!
Ich
verstehe
es
einfach
nicht!
I
really
don't
get!
Ich
verstehe
es
wirklich
nicht!
I
THINK
I
GOT
IT!
ICH
GLAUBE,
ICH
HABE
ES!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Christopher Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.