Danielson - He Who Flattened Your Flame Is Getting Torched - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danielson - He Who Flattened Your Flame Is Getting Torched




He Who Flattened Your Flame Is Getting Torched
Тот, кто погасил твое пламя, сгорит дотла
I recall the day when I was in thee
Я помню тот день, когда был в тебе
Thee womb, I could hear you so soon
В утробе твоей, я слышал тебя так скоро
I will see your face
Я увижу твое лицо
I liked to play alone
Мне нравилось играть одному
Never ever all alone
Никогда не был совсем один
My first day to school was so exciting
Мой первый день в школе был таким волнительным
Although they all went on and on
Хотя все они говорили и говорили без умолку
Still rest my head for my wrongs
Все еще склоняю голову за свои ошибки
High school days are dark
Старшие классы - темное время
So light the flame
Так зажги же пламя
Walking down those halls
Идя по этим коридорам
So light the flame
Так зажги же пламя
Learning who I'm not
Понимая, кем я не являюсь
So light the flame
Так зажги же пламя
No idea of who I'm to be
Не имея представления, кем мне стать
My leash was long and so you let me run on
Мой поводок был длинным, и ты позволила мне бежать дальше
Like all good moms and dads must do
Как должны поступать все хорошие мамы и папы
Guess I'll have to do it too
Думаю, мне тоже придется так поступить
And while I'm cookin' down
И пока я "варюсь"
So light the flame
Так зажги же пламя
My precious torch burns on and on
Мой драгоценный факел горит и горит
Set a flame to the daily paper
Поджечь ежедневную газету
? Cause there is just no justice here
? Потому что здесь просто нет справедливости
And who really cares
И кого это волнует
Skipping through your fire
Прыгая через твой огонь
The first flame
Первое пламя
Light dispelling dark
Свет, рассеивающий тьму
Returning to my roots
Возвращаясь к своим истокам
Our first flame
Наше первое пламя
Of exactly who
Того, кто
Getting to that place
Добравшись до того места
My first flame
Мое первое пламя
Peace runs through my days
Покой струится по моим дням
Finally crawling through
Наконец-то пробираюсь сквозь
The first flame
Первое пламя
With my source, my shield, my you
С моим источником, моим щитом, с тобой





Writer(s): Daniel Christopher Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.