Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nice Of Me - Live
Nett von mir - Live
I'm
gonna
give
you
something
that's
already
yours
Ich
werde
dir
etwas
geben,
was
schon
dir
gehört
It's
already
yours!
Es
gehört
schon
dir!
I'm
gonna
give
you
something
that's
already
yours
Ich
werde
dir
etwas
geben,
was
schon
dir
gehört
You
already
own
it
Du
besitzt
es
bereits
You
can
have
it
Du
kannst
es
haben
Ain't
that
nice
of
me?
Ist
das
nicht
nett
von
mir?
Ain't
that
nice
of
me?
Ist
das
nicht
nett
von
mir?
I'm
gonna
pull
the
wool
(laughter)
Ich
werde
dich
veräppeln
(Gelächter)
I'm
gonna
pull
the
wool
(laughter)
Ich
werde
dich
veräppeln
(Gelächter)
I'm
gonna
pull
a
fast
one
Ich
werde
dich
reinlegen
I'm
gonna
pull
a
real
fast
one
Ich
werde
dich
richtig
reinlegen
I'm
real
fast
Ich
bin
richtig
schnell
I'm
real
fast
Ich
bin
richtig
schnell
I'm
real
fast
Ich
bin
richtig
schnell
Wanna
buy
the
bridge?
Willst
du
die
Brücke
kaufen?
You
can
have
the
bridge!
Du
kannst
die
Brücke
haben!
You
wanna
buy
the
monument?
Willst
du
das
Denkmal
kaufen?
Ain't
that
nice
of
me?
Ist
das
nicht
nett
von
mir?
Ain't
that
nice
of
me?
Ist
das
nicht
nett
von
mir?
Ain't
that
nice
of
me?
Ist
das
nicht
nett
von
mir?
Oh
no!
Oh
no!
Oh
nein!
Oh
nein!
Ain't
that
nice
of
me?
Ist
das
nicht
nett
von
mir?
Ain't
that
nice
of
me?
Ist
das
nicht
nett
von
mir?
That's
old
news!
Das
ist
doch
Schnee
von
gestern!
That
yesterday's
news!
Das
sind
Nachrichten
von
gestern!
That's
yesterday's
paper!
Das
ist
die
Zeitung
von
gestern!
That
yesterday's
news!
Das
sind
Nachrichten
von
gestern!
That
yesterday's!
Das
ist
von
gestern!
It
was
already
mine!
Es
war
schon
meins!
Can't
fool
me!
Du
kannst
mich
nicht
täuschen!
It
was
already
mine!
Es
war
schon
meins!
You
been
tryin'
it
Du
hast
es
versucht
You
keep
tryin'
it
Du
versuchst
es
immer
wieder
You
keep
tryin'
it
Du
versuchst
es
immer
wieder
That's
yesterday's
news!
Das
sind
Nachrichten
von
gestern!
Yesterday's!
Yesterday's!
Von
gestern!
Von
gestern!
5-3-2-1-done.
5-3-2-1-fertig.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Christopher Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.