Paroles et traduction Danielson - People's Partay
People's Partay
Народная вечеринка
Open
to
the
public
Открыто
для
публики,
No
charge
at
the
door
for
Вход
бесплатный
для
Folks
with
costumes
+ slo-ro
balloons
Ребят
в
костюмах
+ с
шарами-сосульками.
Party
pizzas
bonfires
all
around
the
pool
Праздничная
пицца,
костры
вокруг
бассейна.
It
is
a
surprise
to
see
you
Удивлён
тебя
видеть!
Silly
string
+ streamers
Хлопушки
+ серпантин,
A
nature
walk
for
seniors
Прогулка
на
природе
для
пожилых,
Our
disc
jockey
will
rock
the
house
real
neat
Наш
ди-джей
будет
зажигать
по
полной,
Let
us
move
this
shindig
to
the
street
Давай
перенесём
эту
тусовку
на
улицу,
To
compete
and
steal
their
peeps
Чтобы
посоревноваться
и
увести
их
гостей.
Please
join
us
Пожалуйста,
присоединяйся
к
нам!
The
ordinance
we'll
violate
Мы
нарушим
постановление,
This
block
party
will
be
great
Эта
уличная
вечеринка
будет
грандиозной.
I
am
an
event
planner
by
trade
Я,
кстати,
организатор
мероприятий.
Come
join
us
+ dance
all
day
Присоединяйся
к
нам
+ танцуй
весь
день.
Now
let's
form
a
parade
А
теперь
давай
устроим
парад
And
march
to
town
И
пойдём
в
город.
Let's
all
conversate,
recreate,
celebrate
Давай
общаться,
веселиться,
праздновать!
Party
the
world
+ welcome
you
home
Устроим
вечеринку
для
всего
мира
+ добро
пожаловать
домой!
We
got
games
to
break
the
ice
У
нас
есть
игры,
чтобы
растопить
лёд,
Party
supplies
it's
paradise
Праздничные
принадлежности
- это
рай.
Get
down
at
the
buffet,
don't
delay
Давай
к
фуршету,
не
задерживайся.
It's
an
informal
pajama
potluck
day
Это
неформальный
пижамный
день
с
угощениями.
Hey,
what
can
I
say...
you're
welcome
Эй,
что
я
могу
сказать...
добро
пожаловать!
This
bash
is
so
elephantine
Эта
вечеринка
такая
грандиозная!
Let's
move
it
to
the
field
by
the
rail
line
Давай
перенесём
её
на
поле
возле
железной
дороги,
Then
people
from
all
around
these
lands
Тогда
люди
со
всей
округи
Can
come
and
have
a
sweet
+ sour
grand
ol'
time
Смогут
прийти
и
чудесно
провести
время.
This
pre-party's
just
getting
started
Эта
пред-вечеринка
только
начинается!
This
place
is
nuts
+ outta
control
Это
место
сводит
с
ума
+ выходит
из-под
контроля,
Joy
is
jumping
through
the
goal
Радость
прыгает
через
ворота.
Come
get
wine
+ milk
and
bring
a
bowl
Приходи
с
вином
+ молоком
и
не
забудь
миску.
Saved
the
best
for
last
'cause
it's
our
goal
Оставили
лучшее
напоследок,
потому
что
наша
цель
-
To
spoil
you
with
sweetness
Испортить
тебя
сладостями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.