Paroles et traduction Danielson - Who the Hello
Who the Hello
Кто, скажи на милость
Who
the
hello
would
storm
into
my
room
Кто,
скажи
на
милость,
ворвётся
в
мою
комнату
Ask
me
to
presume
all
the
best
when.
И
попросит
меня
думать
только
о
хорошем,
когда...
There's
been
times
I
said
"I
love
all
people!"
Были
времена,
я
говорил:
"Я
люблю
всех
людей!"
I'll
call
you
when
I
need
you
to
bleed
for
my
mooch
Я
тебе
позвоню,
когда
мне
нужно,
чтобы
ты
истекал
кровью
ради
моей
халявы,
And
I
smooch
for
my
game
and
the
same
to
your
name
А
я
целую
ради
своей
игры,
и
то
же
самое
с
твоим
именем.
I
love
pushing
people
down
jump
down
throats
Мне
нравится
толкать
людей
вниз,
прыгать
им
в
глотки.
With
loose
lips
who
sink
ships
you
can't
trust
me
С
болтливыми
губами,
которые
топят
корабли,
ты
не
можешь
мне
доверять.
Boiling
blood
my
legacy
Кипящая
кровь
- моё
наследие.
I
have
learned
all
the
rules
of
the
nest
and
Я
изучил
все
законы
гнезда
и
The
rest
of
the
men
in
the
streets
with
no
stuff
Остальных
мужчин
на
улицах
без
ничего,
And
all
peace
do
tell.
И
всё
спокойствие,
скажи
мне.
"Share
a
plate
of
seasoned
talkin'
with
a
lovely
friend
to
be."
"Раздели
тарелку
приправленных
разговоров
с
милым
другом."
Do
the
Word
then
we
do
tell.
I
crawled
right
through
Слово
за
слово,
и
мы
рассказываем.
Я
прополз
прямо
через
The
half
door
all
the
lure
is
the
small
talk
walkin'
Полудверь,
вся
приманка
- это
светская
беседа,
Through
my
living
room
and
then
talkin'
when
you
need
Проходящая
через
мою
гостиную,
и
ты
говоришь,
когда
тебе
нужно.
There
I
sport
the
sweet
washing
feet,
bug
you
for
a
hug
you
see
Там
я
занимаюсь
сладким
омовением
ног,
выпрашиваю
у
тебя
объятия,
понимаешь?
Let's
outgrow
the
domino
yokefellow.
my
joy
Давай
перерастем
ярмо
сотоварища
по
домино.
Моя
радость
And
crown
is
around
nine
fruits
tall.
И
венец
высотой
около
девяти
плодов.
Spend
all
my
time
walkin'
Трачу
всё
своё
время
на
прогулки
Through
my
living
room
and
then
talkin'
when
you
need
По
своей
гостиной,
и
ты
говоришь,
когда
тебе
нужно.
There
I
sport
the
sweet
washing
feet,
bug
you
for
a
hug
you
see
Там
я
занимаюсь
сладким
омовением
ног,
выпрашиваю
у
тебя
объятия,
понимаешь?
"Share
a
plate
of
seasoned
talkin'
with
a
lovely
friend
to
be."
"Раздели
тарелку
приправленных
разговоров
с
милым
другом."
Inching
thee
decree
"I
love
people"...ain't
no
Постепенно
постановляю:
"Я
люблю
людей"...
Нет
никакого
Competition
with
the
condition
where
the
love
is
Соперничества
с
состоянием,
где
любовь
Walkin'
through
my
living
room
and
then
talkin'
when
you
need
Гуляет
по
моей
гостиной,
и
ты
говоришь,
когда
тебе
нужно.
There
I
sport
the
sweet
washing
feet,
bug
you
for
a
hug
you
see
Там
я
занимаюсь
сладким
омовением
ног,
выпрашиваю
у
тебя
объятия,
понимаешь?
"Share
a
plate
of
seasoned
talkin'
with
a
lovely
friend
to
be."
"Раздели
тарелку
приправленных
разговоров
с
милым
другом."
We
will
never
know
ourselves
till
we
yoke
with
fellow
selves
Мы
никогда
не
узнаем
себя,
пока
не
соединимся
с
другими
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Christopher Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.