Danijela Martinović - Odavno, Zauvijek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danijela Martinović - Odavno, Zauvijek




Odavno, Zauvijek
Давно, Навсегда
Bolujem od tebe, dušo, ja
Я больна тобой, любимый,
Samoća prati me
Одиночество следует за мной.
Bolujem jer nisam ničija
Я больна, потому что ничья,
Već dugo, dugo vrijeme
Уже долгое, долгое время.
Bolujem što za te nemam lijek
Я больна, потому что от тебя нет лекарства,
Što nema te, a tvoja sam, baš zauvijek
Потому что тебя нет, а я твоя, навсегда.
Bolujem što nisam umrla
Я больна, потому что не умерла,
Kad sam te vidjela
Когда тебя увидела.
Bolujem jer nisam dovoljno
Я больна, потому что недостаточно
Za ljubav dobra bila
Хороша была для любви.
Bolujem što za te nemam lijek
Я больна, потому что от тебя нет лекарства,
Što nema te, a tvoja sam, baš zauvijek
Потому что тебя нет, а я твоя, навсегда.
Odavno, zauvijek
Давно, навсегда.
I prođe dan, i prođe noć
И проходит день, и проходит ночь,
A uspomene tuku
А воспоминания бьют.
I prođe smijeh, a neće bol
И проходит смех, а боль не проходит,
Dok ruka traži ruku
Пока рука ищет руку.
Duboko u oku mom
Глубоко в моих глазах
Suza s tvojim okusom
Слеза с твоим вкусом.
Bolujem od tebe, dušo, ja
Я больна тобой, любимый,
Samoća prati me
Одиночество следует за мной.
Bolujem što nisam ničija
Я больна, потому что ничья,
Već dugo, dugo vrijeme
Уже долгое, долгое время.
Bolujem što za te nemam lijek
Я больна, потому что от тебя нет лекарства,
Što nema te, a tvoja sam, baš zauvijek
Потому что тебя нет, а я твоя, навсегда.
Odavno, zauvijek
Давно, навсегда.
I bolujem jer u srcu je lom
И я больна, потому что в сердце надлом,
A tuga kuću ne bira
А печаль дома не выбирает.
Pa useli u bilo koji dom
И поселяется в любом доме.
Ja bolujem što za te nemam lijek
Я больна, потому что от тебя нет лекарства,
Što nema te, a tvoja sam, baš zauvijek
Потому что тебя нет, а я твоя, навсегда.
Odavno, zauvijek
Давно, навсегда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.