Paroles et traduction Danijela Martinović - Odavno, Zauvijek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odavno, Zauvijek
Давно, Навсегда
Bolujem
od
tebe,
dušo,
ja
Я
больна
тобой,
любимый,
Samoća
prati
me
Одиночество
следует
за
мной.
Bolujem
jer
nisam
ničija
Я
больна,
потому
что
ничья,
Već
dugo,
dugo
vrijeme
Уже
долгое,
долгое
время.
Bolujem
što
za
te
nemam
lijek
Я
больна,
потому
что
от
тебя
нет
лекарства,
Što
nema
te,
a
tvoja
sam,
baš
zauvijek
Потому
что
тебя
нет,
а
я
твоя,
навсегда.
Bolujem
što
nisam
umrla
Я
больна,
потому
что
не
умерла,
Kad
sam
te
vidjela
Когда
тебя
увидела.
Bolujem
jer
nisam
dovoljno
Я
больна,
потому
что
недостаточно
Za
ljubav
dobra
bila
Хороша
была
для
любви.
Bolujem
što
za
te
nemam
lijek
Я
больна,
потому
что
от
тебя
нет
лекарства,
Što
nema
te,
a
tvoja
sam,
baš
zauvijek
Потому
что
тебя
нет,
а
я
твоя,
навсегда.
Odavno,
zauvijek
Давно,
навсегда.
I
prođe
dan,
i
prođe
noć
И
проходит
день,
и
проходит
ночь,
A
uspomene
tuku
А
воспоминания
бьют.
I
prođe
smijeh,
a
neće
bol
И
проходит
смех,
а
боль
не
проходит,
Dok
ruka
traži
ruku
Пока
рука
ищет
руку.
Duboko
u
oku
mom
Глубоко
в
моих
глазах
Suza
s
tvojim
okusom
Слеза
с
твоим
вкусом.
Bolujem
od
tebe,
dušo,
ja
Я
больна
тобой,
любимый,
Samoća
prati
me
Одиночество
следует
за
мной.
Bolujem
što
nisam
ničija
Я
больна,
потому
что
ничья,
Već
dugo,
dugo
vrijeme
Уже
долгое,
долгое
время.
Bolujem
što
za
te
nemam
lijek
Я
больна,
потому
что
от
тебя
нет
лекарства,
Što
nema
te,
a
tvoja
sam,
baš
zauvijek
Потому
что
тебя
нет,
а
я
твоя,
навсегда.
Odavno,
zauvijek
Давно,
навсегда.
I
bolujem
jer
u
srcu
je
lom
И
я
больна,
потому
что
в
сердце
надлом,
A
tuga
kuću
ne
bira
А
печаль
дома
не
выбирает.
Pa
useli
u
bilo
koji
dom
И
поселяется
в
любом
доме.
Ja
bolujem
što
za
te
nemam
lijek
Я
больна,
потому
что
от
тебя
нет
лекарства,
Što
nema
te,
a
tvoja
sam,
baš
zauvijek
Потому
что
тебя
нет,
а
я
твоя,
навсегда.
Odavno,
zauvijek
Давно,
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.