Danilla - Senja Di Ambang Pilu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danilla - Senja Di Ambang Pilu




Senja Di Ambang Pilu
Twilight on the Verge of Heartbreak
Bertegur sapa di kala senja
We greet each other in the twilight
Memerah, meredam nyala surya
Blushing, calming the radiant sun
Dengan dia yang mencuat di batas kalbu
With him who stands out at the edge of my heart
Memeluk hatiku yang dibelai rindu
Embracing my heart caressed by longing
Tak berdaya, ku berada
Helpless, I am
Di ambang waktu 'tuk memulai pilu
On the verge of time to begin heartache
Ku tenggelam ke alam sepi
I sink into a lonely realm
Ku ditelan sunyi, memikirkanmu
I am swallowed by silence, thinking of you
Ho-oh-oh, ho-oh-oh
Ho-oh-oh, ho-oh-oh
Ho-oh-oh, ho-oh-oh
Ho-oh-oh, ho-oh-oh
Tu-tu-ru, tu-tu-ru
Tu-tu-ru, tu-tu-ru
Tu-tu-ru, tu-tu-ru
Tu-tu-ru, tu-tu-ru
Mendamba masa untuk bersua
Longing for a time to meet
Dengan dia yang melintas di malam syahdu
With him who walks through the enchanting night
Melepas semua curah rasa
Releasing all pent-up feelings
Menghempas beban dan nestapa
Throwing off burdens and misery
Terikat dalam kedamaian
Bound in peace
Kala dua insan yang sedang terlena
When two souls are lost in each other
Tak berdaya, ku berada
Helpless, I am
Di ambang waktu 'tuk memulai pilu
On the verge of time to begin heartache
Ku tenggelam ke alam sepi
I sink into a lonely realm
Ku ditelan sunyi, merindukanmu
I am swallowed by silence, longing for you
Tak berdaya, tak berdaya
Helpless, helpless
Di ambang waktu 'tuk memulai pilu
On the verge of time to begin heartache
Ku tenggelam ke alam sepi
I sink into a lonely realm
Ku ditelan sunyi, merindukanmu
I am swallowed by silence, longing for you
Mengenal firasat tersimpan pada manusia
Recognizing the foreboding inherent in humanity
Tersirat buaian keresahan, takkan melayang
Implied in the lullaby of unease, that will not float away
Melayang, melayang, melayang
Floating, floating, floating





Writer(s): Lafa Pratomo Setio Windarko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.