Danilo Caymmi - Andança - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danilo Caymmi - Andança




Andança
Странствие
Vim, tanta areia andei
Пришел, столько песков исходил
Da lua cheia eu sei
О полной луне я знаю,
Uma saudade imensa
Какая огромная тоска
Vagando em verso eu vim
Блуждая в стихах, я пришел
Vestido de cetim
Одетый в атлас
Na mão direita, rosas
В правой руке розы
Vou levar
Я принесу
Olha a lua mansa se derramar (me leva, amor)
Смотри, как кроткая луна разливается (забери меня, любовь моя)
Ao luar descansa meu caminhar (amor)
При лунном свете отдыхает мой путь (любовь моя)
Meu caminho em festa se fez feliz (me leva, amor)
Мой путь, как праздник, стал счастливым (забери меня, любовь моя)
Lembrando a seresta que um dia eu fiz
Вспоминая серенаду, которую я когда-то спел
(Por onde for quero ser seu par)
(Куда бы ни шел, хочу быть твоей парой)
me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Я уже воевал с собой, не зная (забери меня, любовь моя)
Que essa terra encerra meu benquerer (amor)
Что эта земля хранит мою возлюбленную (любовь моя)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
И никогда не кончится мой путь (забери меня, любовь моя)
o amor me ensina onde vou chegar
Только любовь научит меня, куда я приду
(Por onde for quero ser seu par)
(Куда бы ни шел, хочу быть твоей парой)
Rodei de roda, andei
Крутился в хороводе, шел
Dança da moda, eu sei
Модный танец, я знаю
Cansei de ser sozinho
Устал быть один
Verso encantado, usei
Зачарованный стих, я использовал
Meu namorado é rei
Мой возлюбленный - король
Nas lendas dos caminhos
В легендах дорог
Onde andei
Где я ходил
No passo da estrada faço andar (me leva, amor)
По дороге я только и делаю, что иду (забери меня, любовь моя)
Tenho a minha amada a me acompanhar (amor)
Со мной моя любимая (любовь моя)
Vim de longe, léguas cantando eu vim (me leva, amor)
Я пришел издалека, лигами, песнями я пришел (забери меня, любовь моя)
Vou, não faço tréguas, sou mesmo assim
Иду, не заключаю перемирия, я такой, какой есть
(Por onde for quero ser seu par)
(Куда бы ни шел, хочу быть твоей парой)
me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Я уже воевал с собой, не зная (забери меня, любовь моя)
Que essa terra encerra meu benquerer (amor)
Что эта земля хранит мою возлюбленную (любовь моя)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
И никогда не кончится мой путь (забери меня, любовь моя)
o amor me ensina onde vou chegar
Только любовь научит меня, куда я приду
(Por onde for quero ser seu par)
(Куда бы ни шел, хочу быть твоей парой)
me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Я уже воевал с собой, не зная (забери меня, любовь моя)
Que essa terra encerra meu benquerer (amor)
Что эта земля хранит мою возлюбленную (любовь моя)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
И никогда не кончится мой путь (забери меня, любовь моя)
o amor me ensina onde vou chegar
Только любовь научит меня, куда я приду
(Por onde for quero ser seu par)
(Куда бы ни шел, хочу быть твоей парой)
No passo da estrada faço andar (me leva, amor)
По дороге я только и делаю, что иду (забери меня, любовь моя)
Tenho a minha amada a me acompanhar (amor)
Со мной моя любимая (любовь моя)
Vim de longe, léguas cantando eu vim (me leva, amor)
Я пришел издалека, лигами, песнями я пришел (забери меня, любовь моя)
Vou, não faço tréguas, sou mesmo assim
Иду, не заключаю перемирия, я такой, какой есть
(Por onde for quero ser seu par)
(Куда бы ни шел, хочу быть твоей парой)
Olha a lua mansa se derramar (me leva, amor)
Смотри, как кроткая луна разливается (забери меня, любовь моя)
Ao luar descansa meu caminhar (amor)
При лунном свете отдыхает мой путь (любовь моя)
Meu caminho em festa se fez feliz (me leva, amor)
Мой путь, как праздник, стал счастливым (забери меня, любовь моя)
Lembrando a seresta que um dia eu fiz
Вспоминая серенаду, которую я когда-то спел
(Por onde for quero ser seu par)
(Куда бы ни шел, хочу быть твоей парой)
me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Я уже воевал с собой, не зная (забери меня, любовь моя)
Que essa terra encerra meu benquerer (amor)
Что эта земля хранит мою возлюбленную (любовь моя)
E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
И никогда не кончится мой путь (забери меня, любовь моя)
o amor me ensina onde vou chegar...
Только любовь научит меня, куда я приду...





Writer(s): Danilo Caymmi, Paulinho Tapajos, Edmundo Souto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.