Paroles et traduction Danilo Montero - Paz Medley: Salmo 121 / Paz, Cuán Dulce Paz (feat. Victoria Montero, Daniel y Dámaris Fraire, Josh Morales, Ingrid Rosario, Julissa, Daniel Calveti & Majo y Dan)
Paz Medley: Salmo 121 / Paz, Cuán Dulce Paz (feat. Victoria Montero, Daniel y Dámaris Fraire, Josh Morales, Ingrid Rosario, Julissa, Daniel Calveti & Majo y Dan)
Медлей о мире: Псалом 121 / Мир, сладостный мир (при участии Виктории Монтеро, Даниэля, Дамарис Фрайре, Джоша Моралеса, Ингрид Росарио, Хулиссы, Даниэля Кальвети и Махо и Дана)
El
Señor
es
tu
guardador
Господь
- твой
хранитель
El
Señor
es
tu
sombra,
tu
mano
derecha
Господь
- твоя
тень,
твоя
десница
El
sol
no
te
fatigará
de
día
Солнце
не
опалит
тебя
днем
Ni
la
luna
de
noche
Ни
луна
ночью
El
Señor
es
tu
guardador
Господь
- твой
хранитель
De
todo
mal,
él
guardará
tu
alma
От
всякого
зла
Он
сохранит
твою
душу
El
Señor
guardará
tu
salida
Господь
охранит
твой
выход
Y
tu
entrada
desde
ahora
y
para
siempre,
amén
И
твой
вход
отныне
и
во
веки
веков,
аминь
El
Señor
es
tu
guardador
Господь
- твой
хранитель
El
Señor
es
tu
sombra,
tu
mano
derecha
Господь
- твоя
тень,
твоя
десница
El
sol
no
te
fatigará
de
día
Солнце
не
опалит
тебя
днем
Ni
la
luna
de
noche
Ни
луна
ночью
El
Señor
es
tu
guardador
Господь
- твой
хранитель
De
todo
mal,
él
guardará
tu
alma
От
всякого
зла
Он
сохранит
твою
душу
El
Señor
guardará
tu
salida
Господь
охранит
твой
выход
Y
tu
entrada
desde
ahora
y
para
siempre,
amén
И
твой
вход
отныне
и
во
веки
веков,
аминь
Y
tu
entrada
desde
ahora
y
para
siempre,
amén
И
твой
вход
отныне
и
во
веки
веков,
аминь
Paz,
paz,
cuán
dulce
paz
Мир,
мир,
сладостный
мир,
Es
aquella
que
el
Padre
me
da
Тот,
что
даровал
мне
Отец.
Yo
le
ruego
que
inunde
por
siempre
todo
mi
ser
Я
прошу,
чтобы
он
вечно
En
sus
ondas
de
amor
celestial
Наполнял
волнами
своей
любви
всё
моё
существо.
Paz,
paz,
cuán
dulce
paz
Мир,
мир,
сладостный
мир,
Es
aquella
que
el
Padre
me
da
Тот,
что
даровал
мне
Отец.
Yo
le
ruego
que
inunde
por
siempre
todo
mi
ser
Я
прошу,
чтобы
он
вечно
En
sus
ondas
de
amor
celestial
Наполнял
волнами
своей
любви
всё
моё
существо.
Yo
le
ruego
que
inunde
por
siempre
todo
mi
ser
Я
прошу,
чтобы
он
вечно
En
sus
ondas
de
amor
celestial
Наполнял
волнами
своей
любви
всё
моё
существо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.