Danilo Montero - Te Alabaré Mi Buen Jesús - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danilo Montero - Te Alabaré Mi Buen Jesús




Te Alabaré Mi Buen Jesús
Я буду славить Тебя, мой добрый Иисус
Dichoso el pueblo Señor que sabe alabarte
Блаженны люди, Господь, умеющий восхвалять Тебя
Y aquí hay un pueblo
А вот и город
Que sabe gozarse en Ti, Señor, ¿es cierto?
Кто умеет радоваться о Тебе, Господи, правда ли?
En todo tiempo Señor
всегда, сэр
Nuestro corazón te alabará
Наши сердца будут хвалить вас
Eres la única razón
Ты единственная причина
De mi adoración, oh Jesús
Моего обожания, о Иисус
Eres la esperanza
Ты надежда
Que anhelé tener, oh Jesús
То, что я хотел иметь, о Иисус
Confié en Ti, me has ayudado
Я доверял тебе, ты мне помог
Tu salvación me has regalado
Ты дал мне свое спасение
Hoy hay gozo en mi corazón
Сегодня в моем сердце радость
Con mi canto te alabaré
Я прославлю тебя своей песней
Te alabaré, te glorificaré
Я прославлю тебя, я прославлю тебя
Te alabaré mi buen Jesús
Я буду славить тебя, мой добрый Иисус
Te alabaré, te glorificaré
Я прославлю тебя, я прославлю тебя
Te alabaré mi buen Jesús (Así es)
Я буду славить тебя, мой добрый Иисус (верно)
Eres la única razón
Ты единственная причина
De mi adoración, oh Jesús
Моего обожания, о Иисус
Eres la esperanza
Ты надежда
Que anhelé tener, oh Jesús
То, что я хотел иметь, о Иисус
Confié en Ti, me has ayudado
Я доверял тебе, ты мне помог
Tu salvación me has regalado
Ты дал мне свое спасение
Hoy hay gozo en mi corazón
Сегодня в моем сердце радость
Con mi canto te alabaré (Que se oiga)
Я прославлю тебя своей песней (Пусть это будет услышано)
Te alabaré, te glorificaré
Я прославлю тебя, я прославлю тебя
Te alabaré mi buen Jesús
Я буду славить тебя, мой добрый Иисус
(Sí, mi buen Jesús te alabaré)
(Да, мой добрый Иисус, я буду хвалить тебя)
Te alabaré, te glorificaré
Я прославлю тебя, я прославлю тебя
Te alabaré mi buen Jesús
Я буду славить тебя, мой добрый Иисус
Oh, en todo tiempo
о все время
De día y de noche
день и ночь
Durante todas las épocas de mi vida
Во все времена моей жизни
Yo te alabaré Jesús y te cantaré a Ti
Я буду славить Тебя, Иисус, и я буду петь Тебе
Pues sólo eres digno de recibirlo, Señor
Ибо только Ты достоин получить его, Господь
Oh, en todo tiempo Señor
О, во все времена Господь
Mi alma te alabará
моя душа будет хвалить тебя
En todo tiempo te alabaré
Я буду хвалить тебя во все времена
(En todo tiempo)
(Во все времена)
En todo tiempo te adoraré
Я буду обожать тебя во все времена
¡Uh! Sí, Señor
Вау! да сэр
Te exaltamos
Мы превозносим Тебя
Nos gozamos en Ti
мы радуемся за тебя
Con mi Señor
с моим Господом
En todo tiempo, oh Señor
Во все времена, Господи
Te alabaré, te glorificaré
Я прославлю тебя, я прославлю тебя
Te alabaré mi buen Jesús
Я буду славить тебя, мой добрый Иисус
(Sí, mi buen Señor, mi buen Señor)
(Да, мой добрый Господь, мой добрый Господь)
Te alabaré, te glorificaré
Я прославлю тебя, я прославлю тебя
Te alabaré mi buen Jesús
Я буду славить тебя, мой добрый Иисус
Te alabaré, te glorificaré
Я прославлю тебя, я прославлю тебя
Te alabaré mi buen Jesús
Я буду славить тебя, мой добрый Иисус





Writer(s): Isaac Emmanuel Espinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.