Danilo Rosero - Si Pudiera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danilo Rosero - Si Pudiera




Si Pudiera
Если бы я мог
Aun recuerdo el ayer cuando tu eras mía
Я все еще помню тот день, когда ты была моей
Tan pura tan y tierna tan niña
Такой чистой, нежной, такой юной
Y recuerdo también cuando tu me decías que lo nuestro no acabaría
И помню также, как ты говорила мне, что наше с тобой не закончится
Quien fue el que robo y te abandono duplicando así el dolor de cada día
Кто был тот, кто украл тебя и бросил, удвоив таким образом боль каждого дня?
Si pudiera cambiar tu vida, lo haría mi amor te diera la mía
Если бы я мог изменить твою жизнь, я бы это сделал, любовь моя, отдал бы тебе свою
Si pudiera cerrar tu herida lo haría mi amor, te juro lo haría
Если бы я мог залечить твою рану, я бы это сделал, любовь моя, клянусь, я бы это сделал
Que daría por poder secar tus lagrimas amor,
Что бы я отдал, чтобы высушить твои слезы, любовь моя,
Y verte sonreír una vez mas,
И увидеть твою улыбку еще раз,
Que te hicieron mi amor, que son esas manías llevas la mirada perdida
Что с тобой сделали, любовь моя, что это за странности, твой взгляд потерянный
Ayer te encontré haciendo cosas que no hacías, me cuesta verte así
Вчера я увидел тебя делающей то, чего ты раньше не делала, мне тяжело видеть тебя такой
Quien fue el que robo
Кто был тот, кто украл тебя
Y te abandono duplicando así el dolor de cada día
И бросил, удвоив таким образом боль каждого дня
Si pudiera cambiar tu vida lo haría mi amor te diera la mía
Если бы я мог изменить твою жизнь, я бы это сделал, любовь моя, отдал бы тебе свою
Si pudiera cerrar tu herida lo haría mi amor te juro lo haría
Если бы я мог залечить твою рану, я бы это сделал, любовь моя, клянусь, я бы это сделал
Que daría por poder secar tus lagrimas amor y verte sonreír una vez mas
Что бы я отдал, чтобы высушить твои слезы, любовь моя, и увидеть твою улыбку еще раз
Si pudiera cambiar tu vida lo haría amor te diera la mía
Если бы я мог изменить твою жизнь, я бы это сделал, любовь моя, отдал бы тебе свою
Si pudiera cerrar tu herida lo haría mi amor te juro lo haría
Если бы я мог залечить твою рану, я бы это сделал, любовь моя, клянусь, я бы это сделал
Que daría por poder secar tus lagrimas amor y verte sonreír una vez mas...
Что бы я отдал, чтобы высушить твои слезы, любовь моя, и увидеть твою улыбку еще раз...





Writer(s): Obie Bermudez, Alfredo Matheus-diez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.