Daniyal - Fasle Zeshti (feat. Reza Pishro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniyal - Fasle Zeshti (feat. Reza Pishro)




Fasle Zeshti (feat. Reza Pishro)
Ugly Season (feat. Reza Pishro)
نگاهه من و تو به آسمونه
You and I look at the sky,
کنارمونه فک میکنیم که یه جایِ دوره
Thinking it’s a distant place, by my side.
کلِ آرزوت یه حالِ خوبه
All you desire is a good mood.
رو این خاکِ مرده که درختش واژگونه
On this dead soil, its trees upside down.
همه خسته ایم از رنگِ مشکی
We are all tired of the color black,
که قلمش دزدیده شد به دستِ ابلیس
Its brush stolen by the hands of the devil.
برا حرکت نمونده یه قطره بنزین
Not a drop of gasoline left to move,
یه روزی تموم میشه این فصل زشتی
One day this ugly season will end.
همه خسته ایم از این وضعیت
We are all tired of this situation,
این شریعت رو دوشمونه نیست وصیت
This law is not a will on our shoulders.
اون مرد همیشه میترسید از
That man was always afraid of
روزی که مادرش عمل بخاد و نیست هزینه اش
The day his mother needs surgery, and he has no money.
میگن تو سم و بکن تو بدنت سرنگ از ما
They say, "You are poison, inject a syringe into your body,
که سرت پایین باشه و نزنی بلند فریاد
So your head stays down and you don't shout aloud."
عینِ شاخه ی درخت که خورده کتک از باد
Like a tree branch beaten by the wind,
میزنن بالِ جوونی که باشه بلند پرواز
They strike the youth's wings to prevent them from soaring high.
پنچریم همه تویِ این مسیرِ پُره سنگ
We are all flat tires on this rocky road,
گرسنه افتادیم رویِ جزیره پُر از گنج
Starving, we fell on an island full of treasure.
توصیم اینه بهتون زنجیره بلندتر
My advice to you is a longer chain
ببندید به قلباتون جای دستگیره هنرمند
To bind to your hearts, instead of handcuffs on the artist.
اینجا برا نفس کشیدنم ضوابط میخای
Here, you need regulations even to breathe,
مهم نی برا کسی که تو داری سوادِ زیاد. اصلاً
It doesn't matter to anyone if you have a lot of knowledge, not at all.
حالِ من و تورو نمیفهمه که
He doesn't understand how you and I feel,
نفس گرمی که میاد از پشتِ طلایِ سیاه
The warm breath coming from behind the black gold.
مگه چند سالِ دیگه هستیم کناره این زمین
How many more years will we be by this earth,
که با تیر کمون از آسمونم ستاره میزنیم
Shooting stars from the sky with a bow and arrow?
مگه چی بهمون میرسه از دامِ این فریب
What do we gain from this deceptive trap,
که تو این جاده ی تاریک برا هم چاله میکنیم
Digging holes for each other on this dark road?
خورد میشی آروم آروم یهو میشکنی
You break down slowly, suddenly you shatter,
وقتی احساست نمیزاره بکنی از این خاک
When your feelings don't let you abandon this soil.
یه جایی میبری. قید و میزنی
You go somewhere, you give up and let go,
با خودت میگی دیگه وقتشه بپری از این خواب
You tell yourself, it's time to jump out of this dream.
نگاهه من و تو به آسمونه
You and I look at the sky,
کنارمونه فک میکنیم که یه جایِ دوره
Thinking it’s a distant place, by my side.
کلِ آرزوت یه حالِ خوبه
All you desire is a good mood.
رو این خاکِ مرده که درختش واژگونه
On this dead soil, its trees upside down.
همه خسته ایم از رنگِ مشکی
We are all tired of the color black,
که قلمش دزدیده شد به دستِ ابلیس
Its brush stolen by the hands of the devil.
برا حرکت نمونده یه قطره بنزین
Not a drop of gasoline left to move,
یه روزی تموم میشه این فصل زشتی
One day this ugly season will end.
میدیدم روزا چطوری میگذشت
I saw how the days passed,
میدیدم همه دارن تو نقشِ منجی میرن
I saw everyone acting as saviors,
منتظر خورشیدی گرم و امیدیَن
Waiting for a warm sun and hope.
همه بریدن و زندگیشون طوره دیگست
Everyone's ridden away, their lives are different.
کسی نمیگیره از این همه کمدی درس
Nobody learns from all this comedy.
قدیما گل و نشون میداد و مشت و میبست
In the old days, flowers were shown and fists were closed.
حالا همجا شده سلولِ گرگِ بیرحم
Now everywhere has become a ruthless wolf's cell.
هیچ ماهِ کاملی نمونده پُشتِ این اَبر
No full moon left behind this cloud.
همه منتظر روزی ان که مژده میدن
Everyone is waiting for the day when they will announce the good news.
میدیدم که مردم فقط پیِ مرده میرن
I saw that people only go after the dead.
اگه بخان بمونن باهات بت قول نمیدن
If they want to stay with you, they won't promise.
انگار جایِ شهرِ من اینجا یه بُعدِ دیگست
It's like my city is in a different dimension here.
میزنن و خودشون و لو نمیدن
They strike and don't reveal themselves.
جای کاپ سلول و مسواک و حوله میدن
They give cells, toothbrushes, and towels instead of cups.
روله روسی بازی میکنن یه عمر با مُخت
They play Russian roulette with your mind for a lifetime,
ولی سرپا میمونی و میگی برد با توءِ
But you stay on your feet and say the victory is yours,
تا تو پورش و فُلِکسی مشتت پُره
As long as your fist is full in your Porsche and Flex.
اون خدا رو میخاد که براش سجده کنه
He wants the God he can prostrate to.
تو آینه داره میزنه ذل به خودش
He is staring at himself in the mirror,
که چطوری تو این بیابون کشته شدش
How he was killed in this desert.
این همه پایکوبی برایِ گل به خودِ
All this celebration for an own goal,
مثه ماهی بادکنی گنده شده
Like a rotten balloonfish,
تو عمقش مخش پُره خاطراتِ ظلم و بُرش
In its depths, its mind is full of memories of tyranny and oppression.
بزا کلمات و پُشتِ خودت و برو
Let the words be behind you and go.
نگاهه من و تو به آسمونه
You and I look at the sky,
کنارمونه فک میکنیم که یه جایِ دوره
Thinking it’s a distant place, by my side.
کلِ آرزوت یه حالِ خوبه
All you desire is a good mood.
رو این خاکِ مرده که درختش واژگونه
On this dead soil, its trees upside down.
همه خسته ایم از رنگِ مشکی
We are all tired of the color black,
که قلمش دزدیده شد به دستِ ابلیس
Its brush stolen by the hands of the devil.
برا حرکت نمونده یه قطره بنزین
Not a drop of gasoline left to move,
یه روزی تموم میشه این فصل زشتی
One day this ugly season will end.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.