Paroles et traduction Daniyal - Keder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کی
میچرخونه
گردونه
شانس
و
Who's
spinning
the
wheel
of
fortune?
اوس
کریم
میشناسی
منِ
شرورِ
لاتو
Yo,
Karim,
do
you
know
this
villainous
thug,
me?
با
من
یکی
ارزون
حساب
کن
Count
me
in
for
a
cheap
deal,
شات
پُر
کنم
برات
هر
رو
یه
آ*جو
I'll
fill
a
shot
for
you
every
day,
babe.
سلیقه
ام
میگه
جنگ
خوبه
فانتوم
My
taste
says
war
is
good,
Phantom,
میدونی
که
بد
تومه
هاردکور
You
know
there's
evil
in
you,
hardcore.
انقدر
که
عصبیم
کنن
So
much
that
they
piss
me
off
بچرخونم
فرمونِ
کارد
و
That
I
turn
the
steering
wheel
of
a
knife
پادگانی
که
میکنه
سرجوخه
آشخور
A
battalion
that
makes
the
cook's
head
spin,
تو
شطرنجش
اونکه
کم
پولِ
مات
شد
The
one
who
is
checkmated
on
the
chessboard
because
he's
poor.
ولله
ای
چگوارا
همینان
بدون
Wallahi,
Che
Guevara,
they're
the
ones,
you
know,
ننه
هایی
که
نمیخان
هر
رو
یه
مانتو
Mothers
who
don't
want
a
new
coat
every
day.
چند
ساله
قبلی
که
سم
بوده
بالکن
A
few
years
ago,
the
balcony
was
poisonous,
لات
شُد
همونی
که
فن
بوده
سالتو
The
thug
became
the
one
who
was
a
fan
of
somersaults.
از
همون
اوّلم
پی
ویترین
نبودم
From
the
beginning,
I
wasn't
a
window
shopper,
پررو
مارادوناءِ
مشهوره
باجو
The
arrogant
Maradona
of
Bajo
is
famous.
آی
دزد
آی
دزد
مملکتمو
آب
برد
Hey
thief,
hey
thief,
my
country
has
been
washed
away,
خودمم
که
بیروحیم
، ترکیده
کالبد
I
myself
am
lifeless,
my
body
has
burst.
خوب
میدونی
که
نشستی
جام
تو
You
know
well
that
you're
sitting
in
my
place,
تف
به
هرچی
باجگیر
و
رانتخور
Damn
every
extortionist
and
rent-seeker.
رپکنی
درآمد
میخای؟
، بدو
برو
کار
کن
You're
a
rapper
and
want
income?
Go
get
a
job,
آی
دزد
آی
دزد
مملکتمو
خواب
برد
Hey
thief,
hey
thief,
my
country
has
fallen
asleep.
خودمم
که
بیروحیم
، ترکیده
کالبد
I
myself
am
lifeless,
my
body
has
burst.
خوب
میدونی
که
نشستی
جام
تو
You
know
well
that
you're
sitting
in
my
place,
تف
به
هرچی
باجگیر
و
رانتخور
Damn
every
extortionist
and
rent-seeker.
رپکنی
درآمد
میخای؟
You're
a
rapper
and
want
income?
پس!
نگو
حرفای
راستو
Then!
Don't
tell
the
truth.
زندگیم
و
دادم
پا
هیپ
هاپ
I
gave
my
life
to
hip
hop,
چرا
نمیفهمن
حالم
و
اینا
Why
don't
they
understand
how
I
feel?
من
آبم
تو
حرکت
چالرو
میخام
I'm
water,
I
want
a
rut
in
the
movement,
موریانه
داره
میده
ساقمو
شیار
The
termite
is
grooving
my
leg.
حالت
مثه
قلمته
بدِ
کِدِرِ
Your
condition
is
like
your
pen,
bad,
grieved,
از
تو
میترکی
حرفایی
سرِ
دلته
Words
from
your
heart
are
bursting
out
of
you.
اصلاً
فکر
کن
رد
کردم
کره
بده
بهم
Just
imagine
I
passed
Korea,
give
me
the
butter,
میخام
یه
تیر
خالی
کنم
توو
سرِ
اِمِنِم
I
want
to
fire
a
blank
into
Eminem's
head.
بچرخ
تو
چرخه
ی
ارشاد
Spin
in
the
cycle
of
censorship,
تکست
های
چیپ
با
یه
مسترِ
اِشباء
Cheap
lyrics
with
a
clumsy
master,
اجرا
پلی
بک
و
تَش
میده
امضاء
Playback
performance
and
he
signs
it,
یجوری
که
حقشه
مرتیکه
انگار
Like
the
bastard
deserves
it.
راست
بگو
از
چیه
ما
میترسی
Tell
the
truth,
what
are
you
afraid
of?
میک
نمیدادی
ولی
تیمِ
ما
میجنگید
You
wouldn't
give
a
mic,
but
our
team
would
fight,
کلِ
مهره
ها
دستِ
تو
بود
ولی
All
the
pieces
were
in
your
hand,
but
میدونی
که
فیلِ
ما
میچربید
You
know
that
our
elephant
was
grazing.
اگه
این
موزیکته
پَ
ریدم
تو
پاپ
If
this
is
your
music,
I've
shit
in
pop,
ببین
من
رپکنم
میدم
بو
خاک
Look,
I'm
a
rapper,
I
smell
like
dirt,
حتی
زیره
شکنجه
میگم
توپاک
Even
under
torture,
I
say
Tupac,
سالی
دو
بار
در
میارن
تیر
از
تو
پام
They
take
a
bullet
out
of
my
foot
twice
a
year.
من
برا
این
کار
از
همچیم
زدم
I've
given
up
everything
for
this
job,
بدش
و
بخان،
هرچی
سرِ
میشکنم
They
want
the
bad,
whatever
breaks
my
head.
اگه
سر
صدا
کمه
این
طرف
چون
If
the
noise
is
low
on
this
side,
it's
because
کارِ
ارزون
داره
فنِ
بیشترم
اره
Cheap
work
has
more
fans,
yeah.
ماها
رپکنا
همینیم
گنگ
We
rappers
are
like
this,
tough,
بد
نبینیم
میگیم
غم
نبینیم
مرد
We
don't
want
to
see
bad,
we
say
we
don't
want
to
see
sadness,
man,
اما
اگه
سر
میدی
جنگ
But
if
you
fight,
ماها
فَمیلییم
به
همدیگه
فن
میدیم
قرض
We
are
family,
we
give
each
other
credit.
رئیسیم
ننویسیم
مریضیم
سخت
We
are
the
bosses,
we
don't
write,
our
disease
is
hard,
بی
اصلحه
میجنگیم
صلیبی
سرد
We
fight
without
weapons,
with
a
cold
cross.
ما
که
آهو
بودیم
، چرا
داری
در
میری
ببر
We
were
deer,
why
are
you
running
away,
tiger?
آی
دزد
آی
دزد
مملکتمو
آب
برد
Hey
thief,
hey
thief,
my
country
has
been
washed
away,
خودمم
که
بیروحیم
، ترکیده
کالبد
I
myself
am
lifeless,
my
body
has
burst.
خوب
میدونی
که
نشستی
جام
تو
You
know
well
that
you're
sitting
in
my
place,
تف
به
هرچی
باجگیر
و
رانتخور
Damn
every
extortionist
and
rent-seeker.
رپکنی
درآمد
میخای؟
، بدو
برو
کار
کن
You're
a
rapper
and
want
income?
Go
get
a
job,
آی
دزد
آی
دزد
مملکتمو
خواب
برد
Hey
thief,
hey
thief,
my
country
has
fallen
asleep.
خودمم
که
بیروحیم
، ترکیده
کالبد
I
myself
am
lifeless,
my
body
has
burst.
خوب
میدونی
که
نشستی
جام
تو
You
know
well
that
you're
sitting
in
my
place,
تف
به
هرچی
باجگیر
و
رانتخور
Damn
every
extortionist
and
rent-seeker.
رپکنی
درآمد
میخای؟
You're
a
rapper
and
want
income?
پس!
نگو
حرفای
راستو
Then!
Don't
tell
the
truth.
سرِ
ماها
شد
پُرِ
درد
Our
heads
became
full
of
pain
چون
یه
عده
خالی
از
فسفرِ
مغز
Because
some
people
are
empty
of
phosphorus
in
the
brain,
تا
دیدن
تو
هیپ
هاپ
شد
پُرِ
فن
As
soon
as
they
saw
hip
hop
became
full
of
fans,
ترسیدن
که
سالنارو
پُر
کنه
رپ
They
were
afraid
that
rap
would
fill
the
halls.
من
مشکلم
با
این
بند
هاست
My
problem
is
with
these
bands
که
با
رانت
اومدن
بالا
تو
این
چند
سال
That
have
risen
to
the
top
with
rent
in
these
few
years,
دشمنی
نداریم
که
با
سبکا
We
have
no
enmity
with
styles,
وگرنه
خودم
حال
میکنم
با
فرهاد
Otherwise,
I
hang
out
with
Farhad.
تو
گوشِ
اجتماع
میاد
صدا
هیپ
هاپ
The
sound
of
hip
hop
comes
to
the
ears
of
society,
رپ
گرافیتی
دنس
و
بعد
یجا
بیتباکس
Rap,
graffiti,
dance
and
then
somewhere
beatbox.
اگه
مشکلیم
داری
رپ
جنگِ
عمو
If
you
have
a
problem,
rap
is
a
war,
uncle,
قلم
داره
حکمِ
کلاش
اینجا
The
pen
is
like
a
Kalashnikov
here.
اما
داشِ
رپکن
یه
وقت
کج
نری
مرد
But
rapper
bro,
don't
go
astray,
man,
باج
ندی
به
اونکه
داده
رو
صندلی
لَم
Don't
pay
tribute
to
the
one
who's
sprawled
out
on
the
chair.
اونا
من
و
تورو
دوست
ندارن
چون
They
don't
like
me
and
you
because
میترسن
از
حقیقت
They
are
afraid
of
the
truth.
آی
دزد
آی
دزد
مملکتمو
آب
برد
Hey
thief,
hey
thief,
my
country
has
been
washed
away,
خودمم
که
بیروحیم
، ترکیده
کالبد
I
myself
am
lifeless,
my
body
has
burst.
خوب
میدونی
که
نشستی
جام
تو
You
know
well
that
you're
sitting
in
my
place,
تف
به
هرچی
باجگیر
و
رانتخور
Damn
every
extortionist
and
rent-seeker.
رپکنی
درآمد
میخای؟
، بدو
برو
کار
کن
You're
a
rapper
and
want
income?
Go
get
a
job,
آی
دزد
آی
دزد
مملکتمو
خواب
برد
Hey
thief,
hey
thief,
my
country
has
fallen
asleep.
خودمم
که
بیروحیم
، ترکیده
کالبد
I
myself
am
lifeless,
my
body
has
burst.
خوب
میدونی
که
نشستی
جام
تو
You
know
well
that
you're
sitting
in
my
place,
تف
به
هرچی
باجگیر
و
رانتخور
Damn
every
extortionist
and
rent-seeker.
رپکنی
درآمد
میخای؟
You're
a
rapper
and
want
income?
پس!
نگو
حرفای
راستو
Then!
Don't
tell
the
truth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Keder
date de sortie
08-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.