Daniyal - Keder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daniyal - Keder




Keder
Grief
کی میچرخونه گردونه شانس و
Who's spinning the wheel of fortune?
اوس کریم میشناسی منِ شرورِ لاتو
Yo, Karim, do you know this villainous thug, me?
با من یکی ارزون حساب کن
Count me in for a cheap deal,
شات پُر کنم برات هر رو یه آ*جو
I'll fill a shot for you every day, babe.
سلیقه ام میگه جنگ خوبه فانتوم
My taste says war is good, Phantom,
میدونی که بد تومه هاردکور
You know there's evil in you, hardcore.
انقدر که عصبیم کنن
So much that they piss me off
بچرخونم فرمونِ کارد و
That I turn the steering wheel of a knife
پادگانی که میکنه سرجوخه آشخور
A battalion that makes the cook's head spin,
تو شطرنجش اونکه کم پولِ مات شد
The one who is checkmated on the chessboard because he's poor.
ولله ای چگوارا همینان بدون
Wallahi, Che Guevara, they're the ones, you know,
ننه هایی که نمیخان هر رو یه مانتو
Mothers who don't want a new coat every day.
چند ساله قبلی که سم بوده بالکن
A few years ago, the balcony was poisonous,
لات شُد همونی که فن بوده سالتو
The thug became the one who was a fan of somersaults.
از همون اوّلم پی ویترین نبودم
From the beginning, I wasn't a window shopper,
پررو مارادوناءِ مشهوره باجو
The arrogant Maradona of Bajo is famous.
آی دزد آی دزد مملکتمو آب برد
Hey thief, hey thief, my country has been washed away,
خودمم که بیروحیم ، ترکیده کالبد
I myself am lifeless, my body has burst.
خوب میدونی که نشستی جام تو
You know well that you're sitting in my place,
تف به هرچی باجگیر و رانتخور
Damn every extortionist and rent-seeker.
رپکنی درآمد میخای؟ ، بدو برو کار کن
You're a rapper and want income? Go get a job,
آی دزد آی دزد مملکتمو خواب برد
Hey thief, hey thief, my country has fallen asleep.
خودمم که بیروحیم ، ترکیده کالبد
I myself am lifeless, my body has burst.
خوب میدونی که نشستی جام تو
You know well that you're sitting in my place,
تف به هرچی باجگیر و رانتخور
Damn every extortionist and rent-seeker.
رپکنی درآمد میخای؟
You're a rapper and want income?
پس! نگو حرفای راستو
Then! Don't tell the truth.
زندگیم و دادم پا هیپ هاپ
I gave my life to hip hop,
چرا نمیفهمن حالم و اینا
Why don't they understand how I feel?
من آبم تو حرکت چالرو میخام
I'm water, I want a rut in the movement,
موریانه داره میده ساقمو شیار
The termite is grooving my leg.
حالت مثه قلمته بدِ کِدِرِ
Your condition is like your pen, bad, grieved,
از تو میترکی حرفایی سرِ دلته
Words from your heart are bursting out of you.
اصلاً فکر کن رد کردم کره بده بهم
Just imagine I passed Korea, give me the butter,
میخام یه تیر خالی کنم توو سرِ اِمِنِم
I want to fire a blank into Eminem's head.
بچرخ تو چرخه ی ارشاد
Spin in the cycle of censorship,
تکست های چیپ با یه مسترِ اِشباء
Cheap lyrics with a clumsy master,
اجرا پلی بک و تَش میده امضاء
Playback performance and he signs it,
یجوری که حقشه مرتیکه انگار
Like the bastard deserves it.
راست بگو از چیه ما میترسی
Tell the truth, what are you afraid of?
میک نمیدادی ولی تیمِ ما میجنگید
You wouldn't give a mic, but our team would fight,
کلِ مهره ها دستِ تو بود ولی
All the pieces were in your hand, but
میدونی که فیلِ ما میچربید
You know that our elephant was grazing.
اگه این موزیکته پَ ریدم تو پاپ
If this is your music, I've shit in pop,
ببین من رپکنم میدم بو خاک
Look, I'm a rapper, I smell like dirt,
حتی زیره شکنجه میگم توپاک
Even under torture, I say Tupac,
سالی دو بار در میارن تیر از تو پام
They take a bullet out of my foot twice a year.
من برا این کار از همچیم زدم
I've given up everything for this job,
بدش و بخان، هرچی سرِ میشکنم
They want the bad, whatever breaks my head.
اگه سر صدا کمه این طرف چون
If the noise is low on this side, it's because
کارِ ارزون داره فنِ بیشترم اره
Cheap work has more fans, yeah.
ماها رپکنا همینیم گنگ
We rappers are like this, tough,
بد نبینیم میگیم غم نبینیم مرد
We don't want to see bad, we say we don't want to see sadness, man,
اما اگه سر میدی جنگ
But if you fight,
ماها فَمیلییم به همدیگه فن میدیم قرض
We are family, we give each other credit.
رئیسیم ننویسیم مریضیم سخت
We are the bosses, we don't write, our disease is hard,
بی اصلحه میجنگیم صلیبی سرد
We fight without weapons, with a cold cross.
ما که آهو بودیم ، چرا داری در میری ببر
We were deer, why are you running away, tiger?
آی دزد آی دزد مملکتمو آب برد
Hey thief, hey thief, my country has been washed away,
خودمم که بیروحیم ، ترکیده کالبد
I myself am lifeless, my body has burst.
خوب میدونی که نشستی جام تو
You know well that you're sitting in my place,
تف به هرچی باجگیر و رانتخور
Damn every extortionist and rent-seeker.
رپکنی درآمد میخای؟ ، بدو برو کار کن
You're a rapper and want income? Go get a job,
آی دزد آی دزد مملکتمو خواب برد
Hey thief, hey thief, my country has fallen asleep.
خودمم که بیروحیم ، ترکیده کالبد
I myself am lifeless, my body has burst.
خوب میدونی که نشستی جام تو
You know well that you're sitting in my place,
تف به هرچی باجگیر و رانتخور
Damn every extortionist and rent-seeker.
رپکنی درآمد میخای؟
You're a rapper and want income?
پس! نگو حرفای راستو
Then! Don't tell the truth.
سرِ ماها شد پُرِ درد
Our heads became full of pain
چون یه عده خالی از فسفرِ مغز
Because some people are empty of phosphorus in the brain,
تا دیدن تو هیپ هاپ شد پُرِ فن
As soon as they saw hip hop became full of fans,
ترسیدن که سالنارو پُر کنه رپ
They were afraid that rap would fill the halls.
من مشکلم با این بند هاست
My problem is with these bands
که با رانت اومدن بالا تو این چند سال
That have risen to the top with rent in these few years,
دشمنی نداریم که با سبکا
We have no enmity with styles,
وگرنه خودم حال میکنم با فرهاد
Otherwise, I hang out with Farhad.
تو گوشِ اجتماع میاد صدا هیپ هاپ
The sound of hip hop comes to the ears of society,
رپ گرافیتی دنس و بعد یجا بیتباکس
Rap, graffiti, dance and then somewhere beatbox.
اگه مشکلیم داری رپ جنگِ عمو
If you have a problem, rap is a war, uncle,
قلم داره حکمِ کلاش اینجا
The pen is like a Kalashnikov here.
اما داشِ رپکن یه وقت کج نری مرد
But rapper bro, don't go astray, man,
باج ندی به اونکه داده رو صندلی لَم
Don't pay tribute to the one who's sprawled out on the chair.
اونا من و تورو دوست ندارن چون
They don't like me and you because
میترسن از حقیقت
They are afraid of the truth.
آی دزد آی دزد مملکتمو آب برد
Hey thief, hey thief, my country has been washed away,
خودمم که بیروحیم ، ترکیده کالبد
I myself am lifeless, my body has burst.
خوب میدونی که نشستی جام تو
You know well that you're sitting in my place,
تف به هرچی باجگیر و رانتخور
Damn every extortionist and rent-seeker.
رپکنی درآمد میخای؟ ، بدو برو کار کن
You're a rapper and want income? Go get a job,
آی دزد آی دزد مملکتمو خواب برد
Hey thief, hey thief, my country has fallen asleep.
خودمم که بیروحیم ، ترکیده کالبد
I myself am lifeless, my body has burst.
خوب میدونی که نشستی جام تو
You know well that you're sitting in my place,
تف به هرچی باجگیر و رانتخور
Damn every extortionist and rent-seeker.
رپکنی درآمد میخای؟
You're a rapper and want income?
پس! نگو حرفای راستو
Then! Don't tell the truth.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.