Paroles et traduction Danjah - Sanning eller lögn
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanning eller lögn
Правда или ложь
Håll
ögonen
öppna,
var
du
än
går.
Держи
глаза
открытыми,
куда
бы
ты
ни
шла.
Du
vet
aldrig
var
dina
vänner
står.
Ты
никогда
не
знаешь,
где
окажутся
твои
друзья.
Sanning
eller
lögn,
man
ger
vad
man
får.
Правда
или
ложь,
ты
получаешь
то,
что
даешь.
Sanning
eller
lögn.
Правда
или
ложь.
Vet
du,
vem
som
är
falsk
eller
sann?
Знаешь
ли
ты,
кто
фальшив,
а
кто
правдив?
Och
du
vet
vem
som
stod
kvar
när
dom
andra
försvann.
И
ты
знаешь,
кто
остался,
когда
все
остальные
исчезли.
Men
det
finns
vissa
(som
går).
Но
есть
некоторые
(которые
идут).
Som
går
över
lik
för
att
nå.
Которые
идут
по
головам,
чтобы
достичь.
Sina
mål,
jag
vet
att
vägen
kan
va'
ganska
svår.
Своих
целей,
я
знаю,
что
путь
может
быть
довольно
трудным.
Håll
ögonen
öppna,
var
du
än
går.
Держи
глаза
открытыми,
куда
бы
ты
ни
шла.
Du
vet
aldrig
var
dina
vänner
står.
Ты
никогда
не
знаешь,
где
окажутся
твои
друзья.
Sanning
eller
lögn,
man
ger
vad
man
får
(men
kom
ihåg).
Правда
или
ложь,
ты
получаешь
то,
что
даешь
(но
помни).
Tiden
läker
ändå
alla
sår.
Время
все
равно
лечит
все
раны.
Akta
dig
för
gamar
och
va'
på
din
vakt.
Берегись
стервятников
и
будь
начеку.
Vissa
dom
håller
inte
va'
dom
sagt.
Некоторые
не
держат
своего
слова.
Sanning
eller
lögn,
man
ger
vad
man
får.
Правда
или
ложь,
ты
получаешь
то,
что
даешь.
Tiden
läker
ändå
alla
sår.
Время
все
равно
лечит
все
раны.
Jag
vet,
att
livet
kan
va'
full
av
stress.
Я
знаю,
что
жизнь
может
быть
полна
стрессов.
Men
ändå,
ska
man
ej
känna
nå'n
press.
Но
все
же,
ты
не
должна
чувствовать
никакого
давления.
Man
kan
känna
sig
blåst.
Можно
почувствовать
себя
обманутым.
Man
ger
men
får
inget
tillbaks.
Ты
отдаешь,
но
ничего
не
получаешь
взамен.
Det
blir
knas,
jag
vet.
Это
будет
трудно,
я
знаю.
Men
allting
det
kommer
tillbaks.
Но
все
это
вернется.
Så
kom
ihåg.
Так
что
помни.
Håll
ögonen
öppna,
var
du
än
går.
Держи
глаза
открытыми,
куда
бы
ты
ни
шла.
Du
vet
aldrig
var
dina
vänner
står.
Ты
никогда
не
знаешь,
где
окажутся
твои
друзья.
Sanning
eller
lögn,
man
ger
vad
man
får
(men
kom
ihåg).
Правда
или
ложь,
ты
получаешь
то,
что
даешь
(но
помни).
Tiden
läker
ändå
alla
sår.
Время
все
равно
лечит
все
раны.
Akta
dig
för
gamar
och
va'
på
din
vakt.
Берегись
стервятников
и
будь
начеку.
Vissa
dom
håller
inte
va'
dom
sagt.
Некоторые
не
держат
своего
слова.
Sanning
eller
lögn,
man
ger
vad
man
får
(men
kom
ihåg).
Правда
или
ложь,
ты
получаешь
то,
что
даешь
(но
помни).
Tiden
läker
ändå
alla
sår.
Время
все
равно
лечит
все
раны.
Alltid
varit
den,
som
backat
upp
en
vän.
Всегда
был
тем,
кто
поддерживал
друга.
Och
nu
är
vi
här
igen,
men
jag
vet
hur
längesen.
И
вот
мы
снова
здесь,
но
я
знаю,
как
давно
это
было.
Falska
vänner
tar
ba'
tid
och
plats.
Фальшивые
друзья
просто
отнимают
время
и
место.
Så
vid
ärlighet,
håller
vi
fast.
Поэтому
мы
придерживаемся
честности.
För
en
sann
vän,
sviker
inte
en
annan
vän.
Ведь
настоящий
друг
не
предаст
другого
друга.
En
sann
vän
sviker
inte
en
annan
vän.
Настоящий
друг
не
предаст
другого
друга.
En
sann
vän
sviker
inte
en
annan
vän.
Настоящий
друг
не
предаст
другого
друга.
Om
du
är
äkta
eller
om
du
är
uppe
i
luften.
Реальная
ты
или
витаешь
в
облаках.
Håll
ögonen
öppna,
var
du
än
går.
Держи
глаза
открытыми,
куда
бы
ты
ни
шла.
Du
vet
aldrig
var
dina
vänner
står.
Ты
никогда
не
знаешь,
где
окажутся
твои
друзья.
Sanning
eller
lögn,
man
ger
vad
man
får
(men
kom
ihåg).
Правда
или
ложь,
ты
получаешь
то,
что
даешь
(но
помни).
Tiden
läker
ändå
alla
sår.
Время
все
равно
лечит
все
раны.
Akta
dig
för
gamar
och
va'
på
din
vakt.
Берегись
стервятников
и
будь
начеку.
Vissa
dom
håller
inte
va'
dom
sagt.
Некоторые
не
держат
своего
слова.
Sanning
eller
lögn,
man
ger
vad
man
får
(men
kom
ihåg).
Правда
или
ложь,
ты
получаешь
то,
что
даешь
(но
помни).
Tiden
läker
ändå
alla
sår.
Время
все
равно
лечит
все
раны.
Läker
ändå
alla
sår.
Все
равно
лечит
все
раны.
Tiden
läker
ändå
alla
sår.
Время
все
равно
лечит
все
раны.
För
en
sann
vän,
sviker
inte
en
annan
vän.
Ведь
настоящий
друг
не
предаст
другого
друга.
En
sann
vän
sviker
inte
en
annan
vän.
Настоящий
друг
не
предаст
другого
друга.
En
sann
vän
sviker
inte
en
annan
vän.
Настоящий
друг
не
предаст
другого
друга.
Om
du
är
äkta
eller
om
du
är
uppe
i
luften.
Реальная
ты
или
витаешь
в
облаках.
Håll
ögonen
öppna,
var
du
än
går.
Держи
глаза
открытыми,
куда
бы
ты
ни
шла.
Du
vet
aldrig
var
dina
vänner
står.
Ты
никогда
не
знаешь,
где
окажутся
твои
друзья.
Sanning
eller
lögn,
man
ger
vad
man
får
(men
kom
ihåg).
Правда
или
ложь,
ты
получаешь
то,
что
даешь
(но
помни).
Tiden
läker
ändå
alla
sår.
Время
все
равно
лечит
все
раны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricio Eugenio Silva Munizaga, Pablo Antonio Munoz Munoz, Jorge Isaac Apablaza Castro, Seedy Rahman Mbenga, Henok Fre, Jonathan Fre, Simon Araya, Christian Ivan Pencheff Araneda, Rodrigo A Pencheff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.