Danju feat. DAZ - Gegenteil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danju feat. DAZ - Gegenteil




Gegenteil
Противоположность
Warum will ich was und mache dann das Gegenteil
Почему я хочу чего-то, а потом делаю наоборот?
Warum steh'n wir uns viel zu oft selbst im Weg
Почему мы так часто сами себе мешаем?
Warum tauch' ich gerade wieder in den Nebel ein
Почему я снова погружаюсь в туман?
Warum langsam machen, wenn es doch auch schneller geht
Зачем медлить, если можно быстрее?
Warum ist dieser Part hier nicht ready
Почему эта часть еще не готова?
Warum sipp' ich gerad' wieder Henny
Почему я снова пью Хеннесси?
Warum nicht mehr so, wie bei Cali
Почему все не так, как в Калифорнии?
Warum seh' ich selten mein' Daddy
Почему я редко вижу своего отца?
Ich weiß vieles besser, ich nehm es mir vor
Я многое знаю лучше, я планирую это,
Doch ich setz' es am Ende nicht um
Но в конце концов я этого не делаю.
Belüge mich selbst, man, ich finde Ausreden
Обманываю себя, я нахожу отговорки.
Wer sagt mich was dafür der Grund (hä?)
Кто скажет мне, в чем причина? (Ха?)
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht warum
Я не знаю, я не знаю, я не знаю почему.
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht warum
Я не знаю, я не знаю, я не знаю почему.
Dabei wäre das sicher nicht schwer,
Хотя это наверняка не сложно,
Aber sag' wer ist wirklich der, der er eigentlich gern' wär
Но скажи, кто на самом деле тот, кем он хотел бы быть?
Ich bin nicht faul,
Я не ленив,
Aber ich glaub' zu viele Zweifel, sie machen mich down
Но, думаю, слишком много сомнений, они меня расстраивают.
An manchen tagen, da will ich nicht raus
В некоторые дни я не хочу выходить.
Ich will nicht reden, mir nicht vergeben
Я не хочу говорить, не хочу прощать себе.
Es hilft kein Beten, niemand sehen, nichts erleben
Не помогает ни молитва, ни встречи с людьми, ни переживания.
Alles wird gut, lass' mal,
Все будет хорошо, брось,
Ich kann das ändern, quatsch' man, dass was ich fühl', Abfuck
Я могу это изменить, чушь, то, что я чувствую, - это отстой.
Immer das gleiche, ich nehme mir so vieles vor
Всегда одно и то же, я так многого себе намечаю,
Doch mache dann gar nichts und mache die Scheiße morgen von vorn'
Но потом ничего не делаю и завтра начинаю эту хрень заново.
Warum will ich was und mache dann das Gegenteil
Почему я хочу чего-то, а потом делаю наоборот?
Warum steh'n wir uns viel zu oft selbst im Weg
Почему мы так часто сами себе мешаем?
Warum tauch' ich gerade wieder in den Nebel ein
Почему я снова погружаюсь в туман?
Warum langsam machen, wenn es doch auch schneller geht
Зачем медлить, если можно быстрее?





Writer(s): Dominik Alzner, Johannes Lieb, Kordi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.