Paroles et traduction Danju feat. Fosace Jay - Runde um den Block
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runde um den Block
Round the block
Ich
bin
mit
den
Jungs,
wir
dreh'n
'ne
Runde
um
den
Block
(drop)
I'm
with
the
guys,
let's
take
a
spin
around
the
block
(drop)
War'n
grad'
bisschen
checken,
ham'
die
Taschen
voller
Ot
(Ot)
Was
'n
just
checking
a
bit,
ham'
the
bags
full
Ot
(Ot)
Rauch
steigt
aus
der
Karre,
ja,
wir
dampfen
wie
'ne
Lok
(Lok)
Smoke
is
coming
out
of
the
car,
yes,
we
are
steaming
like
a
locomotive
(locomotive)
Mittelfinger
für
die
Cops,
Mittelfinger
für
die
Cops
(Cops)
Middle
finger
for
the
cops,
middle
finger
for
the
cops
(cops)
Ich
tanz'
nach
keiner
Pfeife,
nein,
ich
habe
keinen
Boss
(stop)
I'm
not
dancing
for
a
whistle,
no,
I
don't
have
a
boss
(stop)
Brauch'
kein
Label,
brauch'
kein
Management,
die
reden
Schrott
(Schrott)
Don't
need
a
label,
don't
need
a
management,
they
talk
scrap
(scrap)
Mama
sagt
mir:
"Such'
dir
besser
mal
'nen
echten
Job"
(top)
Mom
tells
me:
"Better
find
yourself
a
real
job"
(top)
Ich
sag':
"Warte,
bisschen
noch,
dann
kauf'
ich
dir
ein
Schloss"
I
say:
"Wait,
a
little
more,
then
I'll
buy
you
a
lock"
Ok,
bin
ich
ehrlich,
bin
ich
momentan
bankrott
(viel
zu
broke)
Ok,
I'm
honest,
I'm
bankrupt
right
now
(way
too
broke)
Mir
geht's
trotzdem
super,
dafür
dank'
ich
täglich
Gott
(vielen
Dank)
I'm
still
doing
great,
I
thank
God
every
day
for
that
(thank
you
very
much)
Alles
wird
sich
fügen,
ist
nicht
nur
in
meinem
Kopf
(in
meinem
Kopf)
Everything
will
fall
into
place,
it's
not
just
in
my
head
(in
my
head)
Ich
mache
niemals
stop
(niemals),
es
wird
wieder
gekocht
(hey)
I
never
stop
(never),
it's
cooking
again
(hey)
Ich
geb'
niemals
auf,
das
passiert
leider
viel
zu
oft
(zu
oft,
zu
oft)
I
never
give
up,
unfortunately
this
happens
far
too
often
(too
often,
too
often)
Kämpf
für
deine
Ziele,
manchmal
macht
es
keinen
Bock
(gar
keinen
Bock)
Fight
for
your
goals,
sometimes
it
doesn't
make
a
buck
(not
a
buck
at
all)
Zur
Entspannung
dreh'
ich
eine
Runde
um
den
Block
(skrrt)
For
relaxation,
I'll
take
a
spin
around
the
block
(skrrt)
Mittelfinger
für
die
Cops,
Mittelfinger
für
die
Cops
Middle
finger
for
the
cops,
Middle
finger
for
the
cops
Ey,
ich
seh'
ganz
genau
niemand
(niemand)
Ey,
I
see
exactly
no
one
(no
one)
Augen
klein,
wie
aus
China
(China)
Eyes
small,
like
from
China
(China)
Rauche
J's
wie
am
Fließband
(ey)
Smoke
J's
like
on
an
assembly
line
(ey)
Viel
zu
viel
von
dem
Chiva
(brr)
Way
too
much
of
the
Chiva
(brr)
Ellbogen
raus
wenn
es
quietscht,
ey
Elbows
out
when
it
squeaks,
ey
Pumpe
nur
eigene
Beats,
ey
Pump
only
your
own
beats,
ey
Die
Karre,
sie
gleicht
einem
Biest,
ey
The
cart,
it
looks
like
a
beast,
ey
Fahre
Slow
Motion
dank
Lean,
ey
Drive
slow
motion
thanks
to
Lean,
ey
Ellbogen
raus
wenn
es
quietscht
(quietsch')
Elbows
out
when
it
squeaks
(squeak')
Original,
nie
Kopie
Original,
never
a
copy
Ich
bin
vegan,
kein
Beef,
ey
I'm
vegan,
no
beef,
ey
Bin
fast
da,
Paradies,
ey
I'm
almost
there,
paradise,
ey
Seh'
mein'n
Homie
in
der
Spielothek,
er
denkt,
er
macht
Kies
See
my
buddy
in
the
play
store,
he
thinks
he's
making
gravel
Chicks,
die
fragen,
wie's
so
geht,
lies
doch
meine
Tweets
(dumme
Bitch)
Chicks
who
ask
how
it's
going,
read
my
tweets
(stupid
bitch)
Plötzlich
sind
da
hinter
uns
die
Cops
(wuhu,
wuhu,
wuhu,
wuhu)
Suddenly
there
are
the
cops
behind
us
(wuhu,
wuhu,
wuhu,
wuhu)
Scheiße,
vielleicht
rochen
die
das
Weed
(ahh)
Shit,
maybe
they
smelled
the
weed
(ahh)
Ich
fahr'
kurz
rechts
ran
und
mach
'n
stop
(skrrt)
I'll
pull
over
to
the
right
for
a
second
and
make
a
stop
(skrrt)
Alles
kein
Problem,
die
catchen
uns
doch
nie
(niemals)
No
problem,
they
never
catch
us
(never)
Ich
sag':
"Guten
Mittag,
Sir,
haben
wir
etwas
verbrochen?"
I'm
like,
"Good
afternoon,
sir,
have
we
done
anything
wrong?"
Er
meint',
ich
war
viel
zu
lahm,
wir
ham'
kurz
drüber
gesprochen
He
says
'I
was
way
too
lame,
we
just
talked
about
it
briefly
Geb'
ihm
noch
ein
Autogramm,
würd'
nicht
sagen
bestochen
(bestochen)
Give
him
another
autograph,
wouldn't
say
bribed
(bribed)
Nenn
es,
wie
du
willst,
ich
gib
dem
Hund
seine
Knochen
Call
it
what
you
want,
I'll
give
the
dog
his
bones
Und
bin
weg
(weg)
And
I'm
gone
(gone)
Ich
bin
mit
den
Jungs,
wir
dreh'n
'ne
Runde
um
den
Block
(drop)
I'm
with
the
guys,
let's
take
a
spin
around
the
block
(drop)
War'n
grad'
bisschen
checken,
ham'
die
Taschen
voller
Ot
(Ot)
Was
'n
just
checking
a
bit,
ham'
the
bags
full
Ot
(Ot)
Rauch
steigt
aus
der
Karre,
ja,
wir
dampfen
wie
'ne
Lok
(Lok)
Smoke
is
coming
out
of
the
car,
yes,
we
are
steaming
like
a
locomotive
(locomotive)
Mittelfinger
für
die
Cops,
Mittelfinger
für
die
Cops
(Cops)
Middle
finger
for
the
cops,
middle
finger
for
the
cops
(cops)
Ich
tanz'
nach
keiner
Pfeife,
nein,
ich
habe
keinen
Boss
(stop)
I'm
not
dancing
for
a
whistle,
no,
I
don't
have
a
boss
(stop)
Brauch'
kein
Label,
brauch'
kein
Management,
die
reden
Schrott
(Schrott)
Don't
need
a
label,
don't
need
a
management,
they
talk
scrap
(scrap)
Mama
sagt
mir:
"Such'
dir
besser
mal
'nen
echten
Job"
(top)
Mom
tells
me:
"Better
find
yourself
a
real
job"
(top)
Ich
sag':
"Warte,
bisschen
noch,
dann
kauf'
ich
dir
ein
Schloss"
I
say:
"Wait,
a
little
more,
then
I'll
buy
you
a
lock"
Ok,
bin
ich
ehrlich,
bin
ich
momentan
bankrott
(viel
zu
broke)
Ok,
I'm
honest,
I'm
bankrupt
right
now
(way
too
broke)
Mir
geht's
trotzdem
super,
dafür
dank'
ich
täglich
Gott
(vielen
Dank)
I'm
still
doing
great,
I
thank
God
every
day
for
that
(thank
you
very
much)
Alles
wird
sich
fügen,
ist
nicht
nur
in
meinem
Kopf
(in
meinem
Kopf)
Everything
will
fall
into
place,
it's
not
just
in
my
head
(in
my
head)
Ich
mache
niemals
stop
(niemals),
es
wird
wieder
gekocht
(hey)
I
never
stop
(never),
it's
cooking
again
(hey)
Ich
geb'
niemals
auf,
das
passiert
leider
viel
zu
oft
(zu
oft,
zu
oft)
I
never
give
up,
unfortunately
this
happens
far
too
often
(too
often,
too
often)
Kämpf
für
deine
Ziele,
manchmal
macht
es
keinen
Bock
(gar
keinen
Bock)
Fight
for
your
goals,
sometimes
it
doesn't
make
a
buck
(not
a
buck
at
all)
Zur
Entspannung
dreh'
ich
eine
Runde
um
den
Block
(skrrt)
For
relaxation,
I'll
take
a
spin
around
the
block
(skrrt)
Mittelfinger
für
die
Cops,
Mittelfinger
für
die
Cops
Middle
finger
for
the
cops,
Middle
finger
for
the
cops
I
hide
that
cut
to
the
surface,
yeah,
yeah
I
hide
that
cut
to
the
surface,
yeah,
yeah
They
tried
to
close
my
curtains,
yeah,
yeah
They
tried
to
close
my
curtains,
yeah,
yeah
I
did
the
plead
for
the
case,
police
took
all
of
my
cake
I
did
the
plead
for
the
case,
police
took
all
of
my
cake
They
found
that
pig
in
the
haze,
middle
finger
to
the
J's
They
found
that
pig
in
the
haze,
middle
finger
to
the
J's
Out
of
a
lull
my
knowledge
my
mind
is
deep
as
a
lake
Out
of
a
lull
my
knowledge
my
mind
is
deep
as
a
lake
I
cannot
even
explain,
Versace,
Versace
I
cannot
even
explain,
Versace,
Versace
I
do
not
need
a
break,
I
could
do
this
through
the
day
I
do
not
need
a
break,
I
could
do
this
through
the
day
Run
with
the
goose,
gas
Run
with
the
goose,
gas
Put
it
to
the
mallet
like
we
ain't
got
no
brakes
Put
it
to
the
mallet
like
we
ain't
got
no
brakes
Try
to
run
down
better
stay
out
my
face
Try
to
run
down
better
stay
out
my
face
I
ain't
give
no
fuck
what
a
bitch
got
to
say
I
ain't
give
no
fuck
what
a
bitch
got
to
say
It
was
just
too
much
in
the
past
It
was
just
too
much
in
the
past
I
was
just
sitting
there
masked
I
was
just
sitting
there
masked
I
would
not
dick
in
the
whiff
it
would
last
I
would
not
dick
in
the
whiff
it
would
last
I
had
on
some
of
my
cash,
all
of
my
bags
I
had
on
some
of
my
cash,
all
of
my
bags
But
I
took
back
at
the
kid,
I
put
that
all
in
the
past
But
I
took
back
at
the
kid,
I
put
that
all
in
the
past
We
can
take
over
the
city,
we
can
take
off
at
the
racks
We
can
take
over
the
city,
we
can
take
off
at
the
racks
I
hit
the
pack
and
I
split
it,
I
put
it
all
on
the
wax
I
hit
the
pack
and
I
split
it,
I
put
it
all
on
the
wax
Some
of
these
niggas
be
drippin',
I'm
stating
the
facts
Some
of
these
niggas
be
drippin',
I'm
stating
the
facts
Been
affected
to
the
system,
some
of
y'all
politicians
Been
affected
to
the
system,
some
of
y'all
politicians
Middle
finger,
that's
to
anyone
that's
trying
to
keep
us
back
Middle
finger,
that's
to
anyone
that's
trying
to
keep
us
back
Ich
bin
mit
den
Jungs,
wir
dreh'n
'ne
Runde
um
den
Block
(drop)
I'm
with
the
guys,
let's
take
a
spin
around
the
block
(drop)
War'n
grad'
bisschen
checken,
ham'
die
Taschen
voller
Ot
(Ot)
Was
'n
just
checking
a
bit,
ham'
the
bags
full
Ot
(Ot)
Rauch
steigt
aus
der
Karre,
ja,
wir
dampfen
wie
'ne
Lok
(Lok)
Smoke
is
coming
out
of
the
car,
yes,
we
are
steaming
like
a
locomotive
(locomotive)
Mittelfinger
für
die
Cops,
Mittelfinger
für
die
Cops
(Cops)
Middle
finger
for
the
cops,
middle
finger
for
the
cops
(cops)
Ich
tanz'
nach
keiner
Pfeife,
nein,
ich
habe
keinen
Boss
(stop)
I'm
not
dancing
for
a
whistle,
no,
I
don't
have
a
boss
(stop)
Brauch'
kein
Label,
brauch'
kein
Management,
die
reden
Schrott
(Schrott)
Don't
need
a
label,
don't
need
a
management,
they
talk
scrap
(scrap)
Mama
sagt
mir:
"Such'
dir
besser
mal
'nen
echten
Job"
(top)
Mom
tells
me:
"Better
find
yourself
a
real
job"
(top)
Ich
sag':
"Warte,
bisschen
noch,
dann
kauf'
ich
dir
ein
Schloss"
I
say:
"Wait,
a
little
more,
then
I'll
buy
you
a
lock"
Ok,
bin
ich
ehrlich,
bin
ich
momentan
bankrott
(viel
zu
broke)
Ok,
I'm
honest,
I'm
bankrupt
right
now
(way
too
broke)
Mir
geht's
trotzdem
super,
dafür
dank'
ich
täglich
Gott
(vielen
Dank)
I'm
still
doing
great,
I
thank
God
every
day
for
that
(thank
you
very
much)
Alles
wird
sich
fügen,
ist
nicht
nur
in
meinem
Kopf
(in
meinem
Kopf)
Everything
will
fall
into
place,
it's
not
just
in
my
head
(in
my
head)
Ich
mache
niemals
stop
(niemals),
es
wird
wieder
gekocht
(hey)
I
never
stop
(never),
it's
cooking
again
(hey)
Ich
geb'
niemals
auf,
das
passiert
leider
viel
zu
oft
(zu
oft,
zu
oft)
I
never
give
up,
unfortunately
this
happens
far
too
often
(too
often,
too
often)
Kämpf
für
deine
Ziele,
manchmal
macht
es
keinen
Bock
(gar
keinen
Bock)
Fight
for
your
goals,
sometimes
it
doesn't
make
a
buck
(not
a
buck
at
all)
Zur
Entspannung
dreh'
ich
eine
Runde
um
den
Block
(skrrt)
For
relaxation,
I'll
take
a
spin
around
the
block
(skrrt)
Mittelfinger
für
die
Cops,
Mittelfinger
für
die
Cops
Middle
finger
for
the
cops,
Middle
finger
for
the
cops
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danju, Jura Kez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.