Danju - An manchen Tagen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danju - An manchen Tagen




An manchen Tagen
On Some Days
Alles Grau, alles Matsch, alles manchmal zu deutsch
Everything gray, everything mud, everything sometimes too German
Ich rauch, ich rauch, ruf 'n Brandschutzfahrzeug
I smoke, I smoke, call a fire truck
Denn ich komm nur klar, wenn alles langsamer läuft
Because I can only cope when everything runs slower
Bin vor morgens 11 zu nichts zu gebrauchen
Before 11 in the morning, I'm good for nothing
Und auch mit Kaffee nicht fit für da draußen
And even with coffee, I'm not fit for the outside world
Allein in meiner Bude, betrink mich zu oft
Alone in my crib, I drink myself to death too often
Sitz die ganze Zeit nur rum, hör diese Stimmen im Kopf
I sit around all day, listening to these voices in my head
Sollt' so vieles noch erledigen, es brennt der Baum
Should do so much more, the tree is burning
Schau Knastreportagen auf n-tv
Watching prison documentaries on n-tv
Hätt' in mir so viel Potential
I have so much potential in me
Aber alles was noch hilft sind die Lottozahlen
But all that helps are the lottery numbers
Sag mir wo geht es hin, wohin nicht?
Tell me where to go, where not to?
Hab kein Bock mehr auf Schlampen und die sinnlosen Ficks
I'm tired of sluts and meaningless fucks
Schau in den Spiegel, erste Falten Furcht
I look in the mirror, first wrinkles, fear
Hör nächtelang irgendwelche Alben durch
Listening to some albums all night long
Ah, geh seit Tagen nicht raus
Ah, haven't been outside for days
Brauch vielleicht grad nur 'ne Frau, an manchen Tagen bin ich down
Maybe I just need a woman right now, on some days I'm down
Der hier geht raus an die Amigos
This one goes out to the Amigos
A los ninos, Pivitas, Banditos
A los ninos, Pivitas, Banditos
An alle, die für bisschen Money Trees grown
To everyone who grows Money Trees for a little bit of money
Immer wieder Weed blown, high durch die Streets rolln'
Always weed blown, rolling high through the streets
Der hier geht raus an die Amigos
This one goes out to the Amigos
Wir sind pausenlos im Minus, sieht nicht alles aus wie in den Videos
We are constantly in the red, not everything looks like in the videos
Frag mich so oft wieso?
I ask myself so often why?
Bin ich an manchen Tagen so down?
Am I so down on some days?
Ich will leben, doch wer macht das schon?
I want to live, but who does that?
Sollte eigentlich zu Rewe und zum Waschsalon
I should actually go to Rewe and the laundromat
Der scheiß Stapel mit den Mahnungen wird größer, doch wen juckts?
The damn pile of reminders is getting bigger, but who cares?
Nehm' die letzten 30€ hol 'n Döner und 'n Fuchs
I take the last €30, get a kebab and a Fuchs (German beer)
Man ich brauch den Shit, zum klarkommen, nicht nur so zum Spaß
Man, I need the shit, to get my head straight, not just for fun
Hab glaub noch um die 100$ drauf auf Pokerstars
I think I still have about $100 on Pokerstars
A2 gegen KK ich denk gottverdammt
A2 against KK I think goddamn it
Dafür sortier ich wieder 10H Schrott am Band
I'll sort 10 hours of scrap on the assembly line again for that
Doch Humor ist, wenn man trotzdem lacht
But humor is when you laugh anyway
Dreh den Beat auf, auch wenns das ganze Stockwerk hasst
Turn up the beat, even if the whole floor hates it
Ich will rappen, doch mir sitzen die Klausuren im Genick
I want to rap, but the exams are breathing down my neck
Und der Nachbar meint nach Kurzem: "Um die Uhrzeit bitte nicht"
And the neighbor says after a short while: "Not at this time, please"
Schau mir alte Bilder an, denk mit ihr war vieles besser
I look at old pictures, think things were better with her
Schalt auf MTV mein Bruder chartet mit Whatever
Switch on MTV, my brother is charting with Whatever
Komm wieder mal nicht klar, geh seit Tagen nicht raus
Again, I'm not doing well, haven't been outside for days
Brauch vielleicht grad nur ne Frau, an manchen Tagen bin ich down
Maybe I just need a woman right now, on some days I'm down
Der hier geht raus an die Amigos
This one goes out to the Amigos
A los ninos, Pivitas, Banditos
A los ninos, Pivitas, Banditos
An alle, die für bisschen Money Trees grown
To everyone who grows Money Trees for a little bit of money
Immer wieder Weed blown, high durch die Streets rolln'
Always weed blown, rolling high through the streets
Der hier geht raus an die Amigos
This one goes out to the Amigos
Wir sind pausenlos im Minus, sieht nicht alles aus wie in den Videos
We are constantly in the red, not everything looks like in the videos
Frag mich so oft wieso?
I ask myself so often why?
Bin ich an manchen Tagen so down?
Am I so down on some days?
Ihre Instagrambilder, meine BAföG-Schulden
Her Instagram pictures, my BAföG debts
Nicht noch n Sommer in der BIB
Not another summer in the library
Babe glaub mir, ich wollte immer dich
Babe believe me, I always wanted you
Ich weiß, der Weg ist holprig aber ich
I know the way is bumpy but I
Motivier mich heut, setz Ziele neu
Motivate me today, set new goals
Schaffs am Ende nie vor 9
Never manage it before 9 in the end
Fick die Uni, Homie ich hol Kilos in nem Mietfahrzeug
Fuck the university, homie I'm picking up kilos in a rental car
Des nur ein Leben, eine Chance
It's just one life, one chance
Kein Spiel, keine Revanche
No game, no rematch
Zu vieles kreist in meinem Kopf
Too much going on in my head
Macht einfach nicht mehr Stop no no no no
Just won't stop anymore, no no no no
Macht einfach nicht mehr Stop no no no no
Just won't stop anymore, no no no no
Macht einfach nicht mehr Stop no no no no
Just won't stop anymore, no no no no
Macht einfach nicht mehr Stop no no no no
Just won't stop anymore, no no no no
Macht einfach nicht mehr Stop no no no no
Just won't stop anymore, no no no no
Macht einfach nicht mehr Stop no no no no
Just won't stop anymore, no no no no
Macht einfach nicht mehr Stop no no no no
Just won't stop anymore, no no no no





Writer(s): Johannes Lieb, Carlo Waibel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.