Paroles et traduction Danju - An manchen Tagen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An manchen Tagen
On Some Days
Alles
Grau,
alles
Matsch,
alles
manchmal
zu
deutsch
Everything
gray,
everything
mud,
everything
sometimes
too
German
Ich
rauch,
ich
rauch,
ruf
'n
Brandschutzfahrzeug
I
smoke,
I
smoke,
call
a
fire
truck
Denn
ich
komm
nur
klar,
wenn
alles
langsamer
läuft
Because
I
can
only
cope
when
everything
runs
slower
Bin
vor
morgens
11
zu
nichts
zu
gebrauchen
Before
11
in
the
morning,
I'm
good
for
nothing
Und
auch
mit
Kaffee
nicht
fit
für
da
draußen
And
even
with
coffee,
I'm
not
fit
for
the
outside
world
Allein
in
meiner
Bude,
betrink
mich
zu
oft
Alone
in
my
crib,
I
drink
myself
to
death
too
often
Sitz
die
ganze
Zeit
nur
rum,
hör
diese
Stimmen
im
Kopf
I
sit
around
all
day,
listening
to
these
voices
in
my
head
Sollt'
so
vieles
noch
erledigen,
es
brennt
der
Baum
Should
do
so
much
more,
the
tree
is
burning
Schau
Knastreportagen
auf
n-tv
Watching
prison
documentaries
on
n-tv
Hätt'
in
mir
so
viel
Potential
I
have
so
much
potential
in
me
Aber
alles
was
noch
hilft
sind
die
Lottozahlen
But
all
that
helps
are
the
lottery
numbers
Sag
mir
wo
geht
es
hin,
wohin
nicht?
Tell
me
where
to
go,
where
not
to?
Hab
kein
Bock
mehr
auf
Schlampen
und
die
sinnlosen
Ficks
I'm
tired
of
sluts
and
meaningless
fucks
Schau
in
den
Spiegel,
erste
Falten
Furcht
I
look
in
the
mirror,
first
wrinkles,
fear
Hör
nächtelang
irgendwelche
Alben
durch
Listening
to
some
albums
all
night
long
Ah,
geh
seit
Tagen
nicht
raus
Ah,
haven't
been
outside
for
days
Brauch
vielleicht
grad
nur
'ne
Frau,
an
manchen
Tagen
bin
ich
down
Maybe
I
just
need
a
woman
right
now,
on
some
days
I'm
down
Der
hier
geht
raus
an
die
Amigos
This
one
goes
out
to
the
Amigos
A
los
ninos,
Pivitas,
Banditos
A
los
ninos,
Pivitas,
Banditos
An
alle,
die
für
bisschen
Money
Trees
grown
To
everyone
who
grows
Money
Trees
for
a
little
bit
of
money
Immer
wieder
Weed
blown,
high
durch
die
Streets
rolln'
Always
weed
blown,
rolling
high
through
the
streets
Der
hier
geht
raus
an
die
Amigos
This
one
goes
out
to
the
Amigos
Wir
sind
pausenlos
im
Minus,
sieht
nicht
alles
aus
wie
in
den
Videos
We
are
constantly
in
the
red,
not
everything
looks
like
in
the
videos
Frag
mich
so
oft
wieso?
I
ask
myself
so
often
why?
Bin
ich
an
manchen
Tagen
so
down?
Am
I
so
down
on
some
days?
Ich
will
leben,
doch
wer
macht
das
schon?
I
want
to
live,
but
who
does
that?
Sollte
eigentlich
zu
Rewe
und
zum
Waschsalon
I
should
actually
go
to
Rewe
and
the
laundromat
Der
scheiß
Stapel
mit
den
Mahnungen
wird
größer,
doch
wen
juckts?
The
damn
pile
of
reminders
is
getting
bigger,
but
who
cares?
Nehm'
die
letzten
30€
hol
'n
Döner
und
'n
Fuchs
I
take
the
last
€30,
get
a
kebab
and
a
Fuchs
(German
beer)
Man
ich
brauch
den
Shit,
zum
klarkommen,
nicht
nur
so
zum
Spaß
Man,
I
need
the
shit,
to
get
my
head
straight,
not
just
for
fun
Hab
glaub
noch
um
die
100$
drauf
auf
Pokerstars
I
think
I
still
have
about
$100
on
Pokerstars
A2
gegen
KK
ich
denk
gottverdammt
A2
against
KK
I
think
goddamn
it
Dafür
sortier
ich
wieder
10H
Schrott
am
Band
I'll
sort
10
hours
of
scrap
on
the
assembly
line
again
for
that
Doch
Humor
ist,
wenn
man
trotzdem
lacht
But
humor
is
when
you
laugh
anyway
Dreh
den
Beat
auf,
auch
wenns
das
ganze
Stockwerk
hasst
Turn
up
the
beat,
even
if
the
whole
floor
hates
it
Ich
will
rappen,
doch
mir
sitzen
die
Klausuren
im
Genick
I
want
to
rap,
but
the
exams
are
breathing
down
my
neck
Und
der
Nachbar
meint
nach
Kurzem:
"Um
die
Uhrzeit
bitte
nicht"
And
the
neighbor
says
after
a
short
while:
"Not
at
this
time,
please"
Schau
mir
alte
Bilder
an,
denk
mit
ihr
war
vieles
besser
I
look
at
old
pictures,
think
things
were
better
with
her
Schalt
auf
MTV
mein
Bruder
chartet
mit
Whatever
Switch
on
MTV,
my
brother
is
charting
with
Whatever
Komm
wieder
mal
nicht
klar,
geh
seit
Tagen
nicht
raus
Again,
I'm
not
doing
well,
haven't
been
outside
for
days
Brauch
vielleicht
grad
nur
ne
Frau,
an
manchen
Tagen
bin
ich
down
Maybe
I
just
need
a
woman
right
now,
on
some
days
I'm
down
Der
hier
geht
raus
an
die
Amigos
This
one
goes
out
to
the
Amigos
A
los
ninos,
Pivitas,
Banditos
A
los
ninos,
Pivitas,
Banditos
An
alle,
die
für
bisschen
Money
Trees
grown
To
everyone
who
grows
Money
Trees
for
a
little
bit
of
money
Immer
wieder
Weed
blown,
high
durch
die
Streets
rolln'
Always
weed
blown,
rolling
high
through
the
streets
Der
hier
geht
raus
an
die
Amigos
This
one
goes
out
to
the
Amigos
Wir
sind
pausenlos
im
Minus,
sieht
nicht
alles
aus
wie
in
den
Videos
We
are
constantly
in
the
red,
not
everything
looks
like
in
the
videos
Frag
mich
so
oft
wieso?
I
ask
myself
so
often
why?
Bin
ich
an
manchen
Tagen
so
down?
Am
I
so
down
on
some
days?
Ihre
Instagrambilder,
meine
BAföG-Schulden
Her
Instagram
pictures,
my
BAföG
debts
Nicht
noch
n
Sommer
in
der
BIB
Not
another
summer
in
the
library
Babe
glaub
mir,
ich
wollte
immer
dich
Babe
believe
me,
I
always
wanted
you
Ich
weiß,
der
Weg
ist
holprig
aber
ich
I
know
the
way
is
bumpy
but
I
Motivier
mich
heut,
setz
Ziele
neu
Motivate
me
today,
set
new
goals
Schaffs
am
Ende
nie
vor
9
Never
manage
it
before
9 in
the
end
Fick
die
Uni,
Homie
ich
hol
Kilos
in
nem
Mietfahrzeug
Fuck
the
university,
homie
I'm
picking
up
kilos
in
a
rental
car
Des
nur
ein
Leben,
eine
Chance
It's
just
one
life,
one
chance
Kein
Spiel,
keine
Revanche
No
game,
no
rematch
Zu
vieles
kreist
in
meinem
Kopf
Too
much
going
on
in
my
head
Macht
einfach
nicht
mehr
Stop
no
no
no
no
Just
won't
stop
anymore,
no
no
no
no
Macht
einfach
nicht
mehr
Stop
no
no
no
no
Just
won't
stop
anymore,
no
no
no
no
Macht
einfach
nicht
mehr
Stop
no
no
no
no
Just
won't
stop
anymore,
no
no
no
no
Macht
einfach
nicht
mehr
Stop
no
no
no
no
Just
won't
stop
anymore,
no
no
no
no
Macht
einfach
nicht
mehr
Stop
no
no
no
no
Just
won't
stop
anymore,
no
no
no
no
Macht
einfach
nicht
mehr
Stop
no
no
no
no
Just
won't
stop
anymore,
no
no
no
no
Macht
einfach
nicht
mehr
Stop
no
no
no
no
Just
won't
stop
anymore,
no
no
no
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Lieb, Carlo Waibel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.