Danju - Meins - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danju - Meins




Yeah, ich sag′ du bist für immer meins (bist für immer meins)
Да, я говорю, что ты навсегда мой (навсегда мой)
Ist egal wie weit entfernt
Не важно, как далеко
Frag' mich noch immer was du meinst (brrr)
Все еще спрашивай меня, что ты имеешь в виду (бррр)
Wenn du sagst es geht um Herz (eh)
Когда ты говоришь, что все дело в сердце (эх)
Ich sag′ du bist für immer meins (meins meins meins)
Я говорю, что ты навсегда мой (мой мой).
Ist egal wie weit entfernt (meins meins meins)
Неважно, насколько далеко (мое мое мое)
Frag' mich noch immer was du meinst (meins meins meins)
Все еще спрашивай меня, что ты имеешь в виду (мой мой мой)
Wenn du sagst es geht um Herz (meins meins meins)
Когда ты говоришь, что все дело в сердце (мое мое мое)
Ich sag' du bist für immer meins (meins meins meins) (du bist für immer meins)
Я говорю:"ты навсегда мой (мой мой) (ты навсегда мой) (ты навсегда мой)
Ist egal wie weit entfernt (meins meins meins) (ist egal wie weit entfernt)
Не важно, как далеко (мое мое мое) (не важно, как далеко)
Sag mir bitte nur noch eins (meins meins meins) (sag mir bitte nur noch eins)
Пожалуйста, скажи мне только одно (мое мое) (пожалуйста, скажи мне только одно)
Was macht das Äffchen ohne Bär? (meins meins meins) (Äffchen ohne Bär)
Что делает обезьяна без медведя? (мой мой мой) (обезьяны без медведя)
Yeah, okay du hast jetzt (du hast jetzt)
Да, хорошо, у тебя есть сейчас тебя есть сейчас)
Ich bin wieder (ich bin wieder)
Я снова снова)
Manchmal denk′ ich, Schuld sind die beschiss′nen Lieder
Иногда я думаю, что виноват в этих дерьмовых песнях
Das ist alles nicht mañana, das bedeutet gleich (wouh wouh)
Это все не маньяна, это означает то же самое (уууууу)
Ich seh' doch, wohin des führt, man, des is′ 'n Teufelskreis
Я же вижу, куда он ведет, человек, это порочный круг
Ist egal man, Flashback, außer sie war sofort so verliebt (love)
Не имеет значения, воспоминание, если только она не была так влюблена сразу (любовь)
Zwei Wochen später Drake Konzert und dann ein Logo vor ihr zieh′n (love)
Две недели спустя концерт Дрейка, а затем надень логотип перед ней (любовь)
Werd' die Nacht niemals vergessen
Никогда не забуду эту ночь
Danke Gott für Kokain
Спасибо Богу за кокаин
Ab da war ich alle zwei drei Wochen bei dir in Berlin, Baby (ah)
С тех пор я был с тобой в Берлине каждые две три недели, детка (ах)
Oder du in Bartholomé, Räder wechseln, wie gechillt
Или ты в Бартоломе, поменяй колеса, как подкошенный
Meine Mom fragt nach, wie′s dir geht, huh
Моя мама спрашивает, как у тебя дела, да
Sagt mir ich soll kämpfen, du bist 'ne Gute, dass sie dich mag (sie mag dich)
Скажи мне, чтобы я сражался, ты хороший, что ты ей нравишься (ты ей нравишься)
Doch ich hab' ihr von ihm auch nichts gesagt, huh
Но я тоже ничего не сказал ей о нем, да
In meinem Kopf sind Bilder, auf den′n flieg′ ich morgen fort
В моей голове есть образы, на которые я улетаю завтра
In meinem Kopf sind Bilder, du und ich, in New York (let's go)
В моей голове фотографии, ты и я, в Нью-Йорке (давай)
Alles wegen Heckmeck, alles nur auf Snapchat
Все из-за Хекмека, все только на Snapchat
Mir fehlt mein
Мне не хватает моего
Ich sag′ du bist für immer meins (meins meins meins) (du bist für immer meins)
Я говорю:"ты навсегда мой (мой мой) (ты навсегда мой) (ты навсегда мой)
Ist egal wie weit entfernt (meins meins meins) (ist egal wie weit entfernt)
Не важно, как далеко (мое мое мое) (не важно, как далеко)
Frag' mich noch immer was du meinst (meins meins meins) (frag′ mich noch immer was du meinst)
Все еще спрашивай меня, что ты имеешь в виду (мой мой мой) (все еще спрашивай меня, что ты имеешь в виду)
Wenn du sagst es geht um mehr (meins meins meins) (wenn du sagst es geht um mehr)
Когда ты говоришь, что это о большем (мое мое мое) (когда ты говоришь, что это о большем)
Ich sag' du bist für immer meins (meins meins meins) (du bist für immer meins)
Я говорю:"ты навсегда мой (мой мой) (ты навсегда мой) (ты навсегда мой)
Ist egal wie weit entfernt (meins meins meins) (ist egal wie weit entfernt)
Не важно, как далеко (мое мое мое) (не важно, как далеко)
Sag mir bitte nur noch eins (meins meins meins) (sag mir bitte nur noch eins)
Пожалуйста, скажи мне только одно (мое мое) (пожалуйста, скажи мне только одно)
Was macht das Äffchen ohne Bär? (meins meins meins) (Äffchen ohne Bär)
Что делает обезьяна без медведя? (мой мой мой) (обезьяны без медведя)
Yeah, pretty, pretty, weißt du noch?
Yeah, pretty, pretty, помнишь?
Ich bin froh um jede Stunde (jede Stunde)
Я радуюсь каждый час (каждый час)
Baby, mir lag das L-Wort so oft auf der Zunge
Детка, у меня так часто было слово L на языке
Tag und Nacht in deinem Bett, du fühlst dich an wie keine and′re (keine and're)
День и ночь в своей постели, ты чувствуешь, что нет и не будет (нет и не будет)
Trotzdem fuhr ich Heim und schrieb für Franzi "Nur Bekannte" ("Nur Bekannte")
Тем не менее, я поехал домой и написал для Фрэнси "Только знакомые" ("Только знакомые")
Hab's ihr später gezeigt, dieser Jo war dabei (bei bei)
Я показал ей это позже, этот Джо был там (в)
Du sagtest: Ich weiß
Ты сказал: я знаю
Du hast innerlich geweint (weint weint weint)
Ты плакал внутри (плачет плачет плачет)
Mich dann angeschaut und nur gesagt: Warum rappst du nicht von uns, wir haben so ′ne coole Story! (so ′ne coole Story)
Затем посмотрел на меня и просто сказал: почему бы тебе не поговорить о нас, у нас такая классная история! (so 'ne Cool Story)
Heute denk' ich: Fuck man, Baby, sorry!
Сегодня я думаю': Fuck man, Baby, sorry!
Doch in der Zeit fiel mir das Schreiben ziemlich schwer (schwer)
Тем не менее, со временем мне было довольно трудно писать (трудно)
Es ist niemals zu spät, also hör jetzt nochmal her (her)
Никогда не поздно, так что слушай сюда снова (сюда) сейчас
Ich erzähl′ dir die Geschichte von 'nem Äffchen und ′nem Bär
Я расскажу тебе историю обезьяны и медведя
Sie verliebten sich obwohl sie es nicht sollten
Они влюбились, хотя они не должны были этого делать
Sah'n sich dann fast nie, obwohl sie es nicht wollten
Тогда они почти никогда не виделись, хотя и не хотели этого
Vom ersten Tag an voneinander wie besessen
С первого дня друг друга как одержимые
Wollt′ das kleine Äffchen den großen Bär'n manchmal zerfetzen
Хочет ли маленькая обезьяна иногда растерзать большого медведя
Aber das war mehr ein Tätscheln, nichts konnte ihn verletzen
Но это было больше поглаживание, ничто не могло причинить ему боль
Doch auch die Herzen vom Bär'n können brechen
Но и сердца медведя тоже могут разбиться
Das ist passiert, seitdem ist der Bär allein
Это случилось с тех пор, как медведь остался один
Fragt sich oft, wann kommt das Äffchen wieder Heim? (wann kommt das Äffchen wieder Heim?)
Часто задается вопросом, когда обезьяна вернется домой? (когда обезьяна вернется домой?)
Fragt sich, ist das Äffchen denn noch seins? (das Äffchen denn noch seins)
Интересно, эта обезьяна все еще его? (обезьяна все еще его)
Fragt sich jeden Tag (ah)
Задается вопросом каждый день (ах)
Fragt sich, wie macht man dem Bär′n sein Herz denn wieder heil?
Интересно, как вернуть медведю его сердце?
Ist egal, wie weit entfernt (ist egal, egal wie weit entfernt)
Не имеет значения, насколько далеко (не имеет значения, независимо от того, насколько далеко)
Frag′ mich noch immer, was du meinst (was du meinst)
Все еще спрашивай меня, что ты имеешь в виду (что ты имеешь в виду)
Wenn du sagst es geht um Herz (es geht um Herz)
Когда ты говоришь, что это о сердце (речь идет о сердце)
Ich sag', du bist für immer meins (bist für immer meins)
Я говорю, что ты навсегда мой (навсегда мой)
Ist egal, wie weit entfernt (ist egal, egal wie weit entfernt)
Не имеет значения, насколько далеко (не имеет значения, независимо от того, насколько далеко)
Schon bald wieder vereint (schon bald wieder vereint)
Совсем скоро воссоединится (воссоединится очень скоро)
Ein Äffchen und ein Bär
Обезьяна и медведь
Yeah, ich sag′, du bist für immer meins (bist für immer meins)
Да, я говорю, что ты навсегда мой (навсегда мой)
Ist egal, wie weit entfernt (ist egal, egal wie weit entfernt)
Не имеет значения, насколько далеко (не имеет значения, независимо от того, насколько далеко)
Frag' mich noch immer, was du meinst (noch immer, was du meinst)
Все еще спрашивай меня, что ты имеешь в виду (все еще, что ты имеешь в виду)
Wenn du sagst, es geht um Herz (sagst, es geht um Herz)
Когда вы говорите, что речь идет о сердце (говорите, что речь идет о сердце)
Ich sag′, du bist für immer meins (du bist für immer meins)
Я говорю, что ты навсегда мой (ты навсегда мой)
Ist egal, wie weit entfernt (ist egal, wie weit entfernt)
Не имеет значения, как далеко (не имеет значения, как далеко)
Schon bald wieder vereint (schon bald wieder vereint)
Совсем скоро воссоединится (воссоединится очень скоро)
Ein Äffchen und ein Bär (ein Äffchen und ein Bär, ein Äffchen und ein Bär)
Обезьяна и медведь (обезьяна и медведь, обезьяна и медведь)





Writer(s): Danju, Jura Kez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.