Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I Cant Handle) Moderation
(Не могу справиться с) Умеренностью
When
the
going
gets
tough
Когда
становится
трудно,
It'll
never
be
enough
Мне
всегда
будет
мало.
Put
too
much
in
front
of
me
Положишь
слишком
много
передо
мной,
And
I'll
be
wanting
more
stuff
И
я
захочу
ещё
больше.
I
need
a
lesson
in
self
control
Мне
нужен
урок
самоконтроля,
Can
you
make
that
stick?
Сможешь
ли
ты
это
сделать?
If
you
even
try
to
Даже
если
ты
попытаешься,
I
really
couldn't
give
a
shit
Мне,
правда,
будет
всё
равно.
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
I
can't
take
just
one
bite
Я
не
могу
откусить
лишь
кусочек.
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
You
give
an
inch
while
I'm
taking
a
mile
Ты
даёшь
вершок,
а
я
беру
версту.
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
I
never
get
satisfied
Я
никогда
не
бываю
удовлетворён.
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
They
made
me
see
somebody
Они
заставили
меня
обратиться
к
кому-то,
'Cause
they
said
I
got
a
lot
of
problems
Потому
что
сказали,
что
у
меня
много
проблем.
I
don't
think
I'm
too
far
down
Я
не
думаю,
что
я
слишком
низко
пал,
I
haven't
hit
rock
bottom
Я
ещё
не
достиг
дна.
Don't
just
stand
there
say
something
Не
стой
просто
так,
скажи
что-нибудь,
Like
it
doesn't
really
matter
Как
будто
это
не
имеет
значения.
I
think
something's
broken
Я
думаю,
что-то
сломалось,
'Cause
nothings
getting
better
Потому
что
ничего
не
становится
лучше.
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
I
can't
take
just
one
bite
Я
не
могу
откусить
лишь
кусочек.
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
You
give
an
inch
but
I'm
taking
a
mile
Ты
даёшь
вершок,
а
я
беру
версту.
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
I
never
get
satisfied
Я
никогда
не
бываю
удовлетворён.
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
Just
when
I
think
I'm
getting
closer
Только
когда
я
думаю,
что
приближаюсь,
Something
gets
in
the
way
and
I
start
over
Что-то
встаёт
на
пути,
и
я
начинаю
сначала.
And
I
know
what
I've
got
to
do
И
я
знаю,
что
мне
нужно
делать,
But
I'm
always
getting
screwed
Но
меня
всегда
обманывают.
If
you
could
see
what
I
go
through,
you
know
Если
бы
ты
видела,
через
что
я
прохожу,
ты
бы
знала,
I've
reached
my
breaking
point
Я
достиг
своего
предела.
I'm
about
to
snap
Я
вот-вот
сорвусь.
Don't
try
to
calm
me
down
Не
пытайся
меня
успокоить,
Unless
you
wanted
a
slap
Если
только
ты
не
хочешь
получить
пощёчину.
I
know
I
broke
my
promise
Я
знаю,
что
нарушил
своё
обещание,
But
I've
paid
my
dues
Но
я
заплатил
свою
цену.
You
want
me
to
take
it
slow
Ты
хочешь,
чтобы
я
не
торопился,
But
I
don't
want
to
Но
я
не
хочу.
No,
I
don't
want
to
'cause
Нет,
я
не
хочу,
потому
что
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
I
can't
take
just
one
bite
Я
не
могу
откусить
лишь
кусочек.
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
You
give
an
inch
but
I'm
taking
a
mile
Ты
даёшь
вершок,
а
я
беру
версту.
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
I
never
get
satisfied
Я
никогда
не
бываю
удовлетворён.
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
I
can't
handle
moderation
Я
не
могу
справиться
с
умеренностью,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calabrese John Louis Christopher, Cornelius Daniel, Ganjoo Rishi James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.