Paroles et traduction Dann - Así Fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Fue
This Is How It Was
Admito
que
no
es
de
final
feliz
el
cuento
que
surgió
entre
tú
y
yo
I
admit
our
story
didn't
have
a
happy
ending,
you
and
I
Yo
sé
que
no
te
gusta
hablar
de
amor
así
que
solo
escucha
por
favor
I
know
you
don't
like
to
talk
about
love,
so
for
now
just
please
listen
Ahora
no
me
importa
si
me
vez
llorar
pues
casi
siempre
ha
sido
así
I
don't
care
now
if
you
see
me
cry,
because
this
is
how
it's
always
been.
Perdona
que
incomode
tu
interés
es
solo
que
quiero
poder
decir
Forgive
me
if
I'm
bothering
you.
I
just
want
to
be
able
to
say
Que
tal
vez
estando
juntos
mi
vida
no
era
la
mejor
That
maybe
being
together,
my
life
wasn't
the
best
Y
tal
vez
pensé
que
un
día
el
fin
iba
a
llegar
y
así
fue
And
maybe
I
thought
the
end
was
coming
one
day,
and
this
is
how
it
was
Está
aquí
y
sin
ti
esta
vez
It's
here,
this
time
without
you
Si
tan
solo
vivieras
lo
que
yo
entenderías
el
por
qué
estoy
aquí
If
you
only
lived
through
what
I
do,
you'd
understand
why
I'm
here
Ahora
solo
escucha
ya
mi
voz,
no
llores
que
me
harás
llorar
a
mí
Now
just
listen
to
my
voice,
don't
cry,
or
you'll
make
me
cry
Mi
vida
ya
no
me
presiones
más
My
life,
don't
pressure
me
any
more
Yo
sé
que
es
poco
el
tiempo
del
cual
yo
dispongo
I
know
how
little
time
I
have
left
Solo
déjame
entrar,
mis
manos
cada
vez
te
extrañan
más
Just
let
me
come
in,
my
hands
miss
you
more
and
more
every
day
Y
es
que
así,
así
fue,
un
poco
de
los
dos
murió
y
de
aquí
se
fue
And
that's
how
it
was,
that's
how
it
went,
a
little
bit
of
us
both
died
and
left
Pues
perdón
por
mi
adiós,
a
veces
no
comprendo
que
un
no
no
es
no
So
forgive
me
for
my
goodbye,
sometimes
I
just
don't
understand
that
no
means
no
Pero
ven,
mírame
But
come,
look
at
me
Quiero
que
veas
y
puedas
verme
al
fin
I
want
you
to
see,
and
finally
be
able
to
see
me
Feliz
si
es
que
así
para
ti
está
bien...
Happy,
if
that's
how
it's
going
to
be
for
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Fernández Vázquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.