Paroles et traduction Danna Paola feat. MIKA - It Must Have Been Love - From I Love Beirut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Must Have Been Love - From I Love Beirut
Должно быть, это была любовь - из "Я люблю Бейрут"
Lay
a
whisper
on
my
pillow
Оставь
шепот
на
моей
подушке,
Leave
the
winter
on
the
ground
Оставь
зиму
на
земле.
I
wake
up
lonely,
there's
air
of
silence
Я
просыпаюсь
в
одиночестве,
воздух
тишины
In
the
bedroom
and
all
around
В
спальне
и
вокруг.
Touch
me
now,
I
close
my
eyes
Прикоснись
ко
мне
сейчас,
я
закрываю
глаза
It
must
have
been
love
but
it's
over
now
Должно
быть,
это
была
любовь,
но
теперь
все
кончено.
It
must
have
been
good
but
I
lost
it
somehow
Должно
быть,
это
было
хорошо,
но
я
как-то
потеряла
это.
It
must
have
been
love
but
it's
over
now
Должно
быть,
это
была
любовь,
но
теперь
все
кончено.
From
the
moment
we
touched
till
the
time
had
run
out
С
того
момента,
как
мы
прикоснулись,
до
того
момента,
как
время
истекло.
Make
believing
we're
together
Делаю
вид,
что
мы
вместе,
That
I'm
sheltered
by
your
heart
Что
я
укрыта
твоим
сердцем.
But
in
and
outside,
I
turned
to
water
Но
внутри
и
снаружи
я
превратилась
в
воду,
Like
a
teardrop
in
your
palm
Как
слеза
на
твоей
ладони.
And
it's
a
hard
winter's
day
И
это
тяжелый
зимний
день.
It
must
have
been
love
but
it's
over
now
Должно
быть,
это
была
любовь,
но
теперь
все
кончено.
It
must
have
been
good
but
I
lost
it
somehow
Должно
быть,
это
было
хорошо,
но
я
как-то
потеряла
это.
It
must
have
been
love
but
it's
over
now
Должно
быть,
это
была
любовь,
но
теперь
все
кончено.
From
the
moment
we
touched
till
the
time
had
run
out
С
того
момента,
как
мы
прикоснулись,
до
того
момента,
как
время
истекло.
It
must
have
been
love
but
it's
over
now
Должно
быть,
это
была
любовь,
но
теперь
все
кончено.
It's
where
the
water
flows
Туда,
куда
течет
вода,
It's
where
the
wind
blows
Туда,
куда
дует
ветер.
It's
where
the
water
flows
Туда,
куда
течет
вода,
It's
where
the
wind
blows
Туда,
куда
дует
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Per Hakan Gessle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.