Danna Paola - 222 - traduction des paroles en allemand

222 - Danna Paolatraduction en allemand




222
222
Había tensión entre y yo
Es herrschte Spannung zwischen dir und mir
El sol ya se había perdido
Die Sonne war schon untergegangen
A un paso de la habitación
Einen Schritt vom Zimmer entfernt
La guardia había caído
Die Hemmungen waren gefallen
No hay nadie más
Es gibt niemanden sonst
Que me haga ceder (ah)
Der mich nachgeben lässt (ah)
Fuego artificial (uh-uh)
Feuerwerk (uh-uh)
Vuélveme a exceder (uh)
Bring mich wieder zum Überlaufen (uh)
Desde aquella noche
Seit jener Nacht
Que fuimos de bares
Als wir in Bars waren
Desde aquella noche
Seit jener Nacht
Que perdiste las llaves
Als du die Schlüssel verloren hast
Desde aquella noche
Seit jener Nacht
Riendo en la calle
Lachend auf der Straße
Desde aquella noche
Seit jener Nacht
Con el humo en el aire (hum-uh)
Mit Rauch in der Luft (hum-uh)
'Cause you got from me (oh)
Denn du hast von mir bekommen (oh)
What I want from you (ooh)
Was ich von dir will (ooh)
What d'you do to me? (Oh)
Was hast du mit mir gemacht? (Oh)
You got me wantin' it more
Du bringst mich dazu, es mehr zu wollen
'Cause you got from me (oh)
Denn du hast von mir bekommen (oh)
What I want from you (ooh)
Was ich von dir will (ooh)
What d'you do to me? (Oh)
Was hast du mit mir gemacht? (Oh)
You got me wantin' it more
Du bringst mich dazu, es mehr zu wollen
Dámelo otra vez
Gib es mir noch einmal
Déjame sin aire y el mundo al revés
Lass mich atemlos und die Welt steht Kopf
Deja que te monte como el Everest
Lass mich dich besteigen wie den Everest
Y luego me olvidas (ah-ah)
Und dann vergiss mich (ah-ah)
Dámelo otra vez (ah, ah)
Gib es mir noch einmal (ah, ah)
Hazme jaque mate como en ajedrez (ah, ah)
Setz mich schachmatt wie im Schach (ah, ah)
Si quieres nos vemos una última vez
Wenn du willst, sehen wir uns ein letztes Mal
Y luego me olvidas
Und dann vergiss mich
Fuego artificial (ah)
Feuerwerk (ah)
Vuélveme a exceder (ah)
Bring mich wieder zum Überlaufen (ah)
Oh-oh-oh, oh-oh!
Oh-oh-oh, oh-oh!
Desde aquella noche (uh, uh, uh)
Seit jener Nacht (uh, uh, uh)
Que fuimos de bares (bares)
Als wir in Bars waren (Bars)
Desde aquella noche (oh)
Seit jener Nacht (oh)
Que perdiste las llaves (noche que perdiste las llaves)
Als du die Schlüssel verloren hast (Nacht, als du die Schlüssel verloren hast)
Desde aquella noche (oh, yeah)
Seit jener Nacht (oh, yeah)
Riendo en la calle (riendo en la calle)
Lachend auf der Straße (lachend auf der Straße)
Desde aquella noche
Seit jener Nacht
Con el humo en el aire, hum (aire)
Mit Rauch in der Luft, hum (Luft)
'Cause you got from me (all, all you got from me)
Denn du hast von mir bekommen (alles, alles was du von mir bekommen hast)
What I want from you (what I want from you)
Was ich von dir will (was ich von dir will)
What d'you do to me? (Ooh)
Was hast du mit mir gemacht? (Ooh)
You got me wantin' it more (oh-oh-oh, more, yeah)
Du bringst mich dazu, es mehr zu wollen (oh-oh-oh, mehr, yeah)
'Cause you got from me (got from me, baby)
Denn du hast von mir bekommen (hast von mir bekommen, Baby)
What I want from you
Was ich von dir will
What d'you do to me? (Tell me you want me, tell me you want me)
Was hast du mit mir gemacht? (Sag mir, dass du mich willst, sag mir, dass du mich willst)
You got me wantin' it more
Du bringst mich dazu, es mehr zu wollen
Cerveza, el sabor que salió de tu boca
Bier, der Geschmack, der aus deinem Mund kam
El olor de tu cuello quedaba en mi ropa
Der Geruch deines Halses blieb in meiner Kleidung
Desde aquella noche ya no hay otra cosa
Seit jener Nacht gibt es nichts anderes
Que me tenga así
Das mich so fühlen lässt
Cerveza, el sabor que salió de tu boca
Bier, der Geschmack, der aus deinem Mund kam
El olor de tu cuello quedaba en mi ropa
Der Geruch deines Halses blieb in meiner Kleidung
Desde aquella noche, te juro, no puedo
Seit jener Nacht, ich schwöre dir, ich kann nicht
Olvidarme de ti
Dich vergessen





Writer(s): Manuel Lara, Danna Paola Rivera Munguia, Felix Lara, Alexander Daniel Hoyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.