Paroles et traduction Danna Paola feat. Las Populares - Es Mejor
No
se
cómo
empezar,
pero
tengo
que
confesar
I
don't
know
how
to
start,
but
I
have
to
confess
Hace
un
mes,
tal
vez
más,
que
me
siento
rara
si
estás
A
month
ago,
maybe
more,
I've
been
feeling
weird
when
you're
around
Dime
si
no
está
bien,
dime
si
lo
sientes
también
Tell
me
if
it's
not
right,
tell
me
if
you
feel
it
too
Creo
que
me
equivoqué,
no
es
momento,
voy
a
correr
I
think
I
was
wrong,
it's
not
the
time,
I'm
going
to
run
Es
mejor
quedar
con
la
duda
It's
better
to
keep
the
doubt
Que
esconder
la
cara
viendo
a
la
cintura,
¡ilusa!
Than
to
hide
your
face
and
look
at
your
waist,
you
fool!
Me
das
vueltas
como
si
fuera
hula-hula,
me
endulzas
You
make
me
dizzy
like
a
hula-hoop,
you
sweeten
me
Confundiendo
si
es
amor
o
amistad
Confusing
me
if
it's
love
or
friendship
Ya
no
sé
qué
sera,
tengo
que
dejarlo
pasar
I
don't
know
what
this
will
be
anymore,
I
have
to
let
it
go
(La-la-la,
la-lara;
la-la-la,
la-la)
(La-la-la,
la-lara;
la-la-la,
la-la)
Pero,
no
hay
marcha
atrás,
ya
empecé
a
quererte
más
But,
there's
no
turning
back,
I've
started
to
love
you
more
No
te
puedo
ni
ver,
sé
que
no
lo
quieres
creer
I
can't
even
look
at
you,
I
know
you
don't
want
to
believe
it
(La-la-la,
la-lara;
la-la-la,
la-la)
(La-la-la,
la-lara;
la-la-la,
la-la)
Pero,
no
hay
más
que
hacer,
esto
no
es
cuestión
de
entender
But,
there's
nothing
else
to
do,
this
is
not
a
matter
of
understanding
(La-la-la,
la-lara;
la)
Yeh-eh-eh
(La-la-la,
la-lara;
la)
Yeh-eh-eh
Es
mejor
quedar
con
la
duda
It's
better
to
keep
the
doubt
Que
esconder
la
cara
viendo
a
la
cintura,
¡ilusa!
Than
to
hide
your
face
and
look
at
your
waist,
you
fool!
Me
das
vueltas
como
si
fuera
hula-hula,
me
endulzas
You
make
me
dizzy
like
a
hula-hoop,
you
sweeten
me
Confundiendo
si
es
amor
o
amistad
Confusing
me
if
it's
love
or
friendship
Es
mejor
quedar
con
la
duda
It's
better
to
keep
the
doubt
Que
esconder
la
cara
viendo
a
la
cintura,
¡ilusa!
Than
to
hide
your
face
and
look
at
your
waist,
you
fool!
Me
das
vueltas
como
si
fuera
hula-hula,
me
endulzas
You
make
me
dizzy
like
a
hula-hoop,
you
sweeten
me
Confundiendo
si
es
amor
o
amistad
Confusing
me
if
it's
love
or
friendship
(Es
mejor
quedar
con
la
duda)
Es
mejor
quedar
con
la
duda
(It's
better
to
keep
the
doubt)
It's
better
to
keep
the
doubt
(Que
esconder
la
cara)
Viendo
a
la
cintura,
¡ilusa!
(Than
to
hide
your
face)
Looking
at
your
waist,
you
fool!
Me
das
vueltas
como
si
fuera
hula-hula,
me
endulzas
You
make
me
dizzy
like
a
hula-hoop,
you
sweeten
me
Confundiendo
(Confundiendo)
Confusing
(Confusing)
Confundiendo
si
es
amor
o
amistad
Confusing
me
if
it's
love
or
friendship
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRA RUIZ OCAMPO, RODRIGO POOT MEJIA, MARIO ALBERTO LAZCANO LOPEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.