Paroles et traduction Danna Paola - Sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Para
qué
enamorarse?
Why
fall
in
love?
Eso
es
cosa
de
ayer
That's
so
yesterday
Tú
me
lo
enseñaste
You
taught
me
that
Y
hoy
te
toca
perder
And
today
it's
your
turn
to
lose
No
me
sobran
horas
para
darte
I
don't
have
time
to
spare
for
you
Ni
tengo
razones
pa'
esperarte
And
I
have
no
reason
to
wait
for
you
No
me
hables
de
amor
Don't
talk
to
me
about
love
Ya
no
tengo
ganas
I
don't
feel
like
it
anymore
Besos
de
ficción
Phony
kisses
Hoy
no
valen
nada
Are
worthless
today
Estoy
mejor
sola,
ay
I'm
better
off
alone,
oh
Nadie
me
controla,
ay
No
one
controls
me,
oh
Me
va
mejor
sola,
ay
I'm
better
off
alone,
oh
Sola
con
mi
sombra,
mmh
Alone
with
my
shadow,
mmh
Sola,
prefiero
estar
sola
Alone,
I
prefer
to
be
alone
Sola,
prefiero
estar
sola
Alone,
I
prefer
to
be
alone
Sola,
sin
prisa
me
fui
pa'
la
calle
Alone,
I
went
out
into
the
street
without
haste
Sin
rendirle
cuentas
a
nadie
(A
nadie)
Without
giving
a
damn
(to
anyone)
Trago
en
la
mano,
con
soundtrack
urbano
A
drink
in
my
hand,
with
a
soundtrack
from
the
city
Y
todos
mirando
mi
baile
And
everyone
watching
me
dance
Pero
aunque
quieran
y
aunque
me
busquen
But
even
though
they
want
me
and
look
for
me
Yo
ya
no
estoy
pa'
romance,
no
I'm
not
into
romance
anymore,
no
Porque,
¿pa'
qué
complicarse?
Because
why
complicate
things?
No
me
hables
de
amor
Don't
talk
to
me
about
love
Ya
no
tengo
ganas
I
don't
feel
like
it
anymore
Besos
de
ficción
Phony
kisses
Hoy
no
valen
nada
Are
worthless
today
Estoy
mejor
sola,
ay
I'm
better
off
alone,
oh
Nadie
me
controla,
ay
No
one
controls
me,
oh
Sola,
prefiero
estar
sola
Alone,
I
prefer
to
be
alone
Sola,
prefiero
estar
sola
Alone,
I
prefer
to
be
alone
Fueron
tus
labios
mi
vicio
Your
lips
were
my
addiction
Creí
que
eras
mi
paraíso
I
thought
you
were
my
paradise
Y
aunque
siento
que
me
muero
And
even
though
I
feel
like
I'm
dying
No
vuelvo
a
saltar
directo
al
precipicio
I
won't
jump
straight
into
the
abyss
again
Porque
eso
era
inevitable
Because
that
was
inevitable
Rosas
y
fuego
que
arden
Roses
and
fire
that
burn
Baby,
I'm
sorry
for
breaking
your
heart
Baby,
I'm
sorry
for
breaking
your
heart
But
you
killed
me
inside
But
you
killed
me
inside
No
me
hables
de
amor
Don't
talk
to
me
about
love
Ya
no
tengo
ganas
I
don't
feel
like
it
anymore
Besos
de
ficción
Phony
kisses
Hoy
no
valen
nada
(No
valen
nada)
Are
worthless
today
(Are
worthless)
Sola,
ay
(Sola)
Alone,
oh
(Alone)
Nadie
me
controla,
ay
(No
me
controlas,
no,
laralala)
No
one
controls
me,
oh
(You
don't
control
me,
no,
la-la-la)
Me
va
mejor
sola,
ay
(Sola)
I'm
better
off
alone,
oh
(Alone)
Sola
con
mi
sombra,
mmh
(Sola
sin
prisa)
Alone
with
my
shadow,
mmh
(Alone,
without
haste)
Estoy
mejor
sola
I'm
better
off
alone
Sin
promesas
rotas,
mmh
(Yo,
I
have
feelings
bitch)
Without
broken
promises,
mmh
(Yo,
I
have
feelings
bitch)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandra Alberti, Daniela Blu, Joel Isaac Figueroa Borquez, Macgregor W Leo, Danna Paola Rivera Munguia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.