Danntik - Somos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danntik - Somos




Somos
We Are
Doy gracias a mi familia y a mi voz,
I give thanks to my family and my voice,
A mi ma' que siempre me encomienda a Dios,
To my mother who always commends me to God,
Salgo a la calle solo con una razón,
I go out to the streets with only one reason,
Suplicando que no sea mi última canción.
Praying this won't be my last song.
Doy gracias a mi familia y a mi voz,
I give thanks to my family and my voice,
A ma' que siempre me encomienda a Dios
To my mother who always commends me to God,
Salgo a la calle solo con una razón
I go out to the streets with only one reason,
Suplicando que no sea mi última canción.
Praying this won't be my last song.
Por más que traten de apagarme,
No matter how much they try to extinguish me,
Hoy la llama vive bro, el cielo está que arde.
Today the flame lives on, bro, the sky is ablaze.
Y ni se diga de la calle, pasan patrullas,
And don't even mention the streets, patrol cars passing by,
Otro día más de desmadre. En la ciudad no manda nadie
Another day of chaos. No one rules in the city,
Y así sobra el peligro, tu mamá, hermana, tus hijos,
And so danger abounds, your mom, your sister, your children,
Nadie está seguro aunque el gobierno eso te dijo
No one is safe even though the government told you so.
Siempre nos mienten y aceptamos el bocado,
They always lie to us and we accept the bait,
Y si sientes que te persiguen no no estás equivocado.
And if you feel like you're being followed, no, you're not mistaken.
Más bien peor, siempre pasan los días y la gente es indiferente.
It's actually worse, days go by and people are indifferent.
Supervivencia; quien será el siguiente, la
Survival; who will be next,
Esperanza ya no es es suficiente.
Hope is no longer enough.
¿Te acuerdas cuando salías a jugar?
Do you remember when you used to go out and play?
Jugabas a ser libre solo queda recordar,
You played at being free, all that's left is to remember,
Teníamos alas no sabíamos volar,
We had wings but didn't know how to fly,
Ahora por querer hacerlo te las quieren cortar.
Now for wanting to do so, they want to cut them off.
Doy gracias a mi familia y a mi voz,
I give thanks to my family and my voice,
A ma que siempre me encomienda a Dios.
To my mother who always commends me to God.
Salgo a la calle solo con una razón,
I go out to the streets with only one reason,
Suplicando que no sea mi última canción.
Praying this won't be my last song.
Doy gracias a mi familia y a mi voz,
I give thanks to my family and my voice,
A ma' que siempre me encomienda a Dios.
To my mother who always commends me to God.
Salgo a la calle solo con una razón,
I go out to the streets with only one reason,
Suplicando que no sea mi última canción.
Praying this won't be my last song.
Sales y no sabes si vas a regresar,
You go out and you don't know if you're coming back,
Es un volado que siempre quieres ganar.
It's a coin toss you always want to win.
Te crees un tiburón y sientes que sabes nadar,
You think you're a shark and feel like you know how to swim,
Hasta que conoces lo profundo del mar.
Until you meet the depths of the sea.
Que te puede pasar aquí de todo,
Anything can happen to you here,
México querido A.K.A. "Cuna de Lobos".
My beloved Mexico A.K.A. "Cradle of Wolves".
Todos sacan el cobre algunos roban el oro, los
Everyone shows their true colors, some steal gold,
Viejos con colmillo y te cuidas de los morros.
The old ones with fangs and you watch out for the young ones.
Somos la diferencia,
We are the difference,
Somos lo que resisten que mantienen está esencia.
We are the ones who resist, who maintain this essence.
Somos las experiencias que no desisten y le cantan a la audiencia.
We are the experiences that don't give up and sing to the audience.
Somos la sangre latina, somos un free, una rima en la esquina
We are the Latin blood, we are a freestyle, a rhyme on the corner,
Todos cansados de las mentiras pensando siempre en topar en la cima,
All tired of the lies, always thinking of reaching the top,
Aguantamos la bandera podrida
We endure the rotten flag,
Escuchando verdades que tienen prohibidas.
Listening to truths that are forbidden.
Somos el pie pisando minas y somos quien ve y aún respira.
We are the foot stepping on mines and we are the one who sees and still breathes.
Doy gracias a mi familia y a mi voz,
I give thanks to my family and my voice,
A mi ma' que siempre me encomienda a Dios.
To my mother who always commends me to God.
Salgo a la calle solo con una razón,
I go out to the streets with only one reason,
Suplicando que no sea mi última canción.
Praying this won't be my last song.
Doy gracias a mi familia y a mi voz,
I give thanks to my family and my voice,
A ma' que siempre me encomienda a Dios.
To my mother who always commends me to God.
Salgo a la calle solo con una razón,
I go out to the streets with only one reason,
Suplicando que no sea mi última canción.
Praying this won't be my last song.
Así se vive en mi México carnal: Entre sangre, esperanza,
This is how we live in my Mexico, brother: Between blood, hope,
Lágrimas, risas, mentiras y esta música que nos hace sentir
Tears, laughter, lies, and this music that makes us feel





Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma Rios, Jesus Daniel Olivas Fuentes, Juan Jose Gamino Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.