Paroles et traduction Danny! - Cafe Surreal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cafe Surreal
Кафе "Сюрреализм"
Yo,
D.
Swain
is
back
on
the
block
Йоу,
Д.
Суэйн
вернулся
в
квартал
He
went
from
laughingstock
Он
прошел
путь
от
посмешища
To
rappin'
in
happening
spots
До
рэпа
в
модных
местах
And
nappin'
on
yachts
И
сна
на
яхтах
Don't
get
your
head
wrap
in
a
knot
Не
забивай
голову
You
gotta
unwind
Тебе
нужно
расслабиться
Gotta
remind
yourself
that
stress
is
all
in
your
mind
Напомнить
себе,
что
стресс
- это
все
в
твоей
голове
Speaking
of
your
mind,
there's
a
little
place
that
we
all
can
go
Кстати,
о
голове,
есть
местечко,
куда
мы
все
можем
отправиться
Let
me
take
you
to
this
spot
that
you
never
saw
before
Позволь
сводить
тебя
туда,
где
ты
никогда
не
была
Close
your
eyes,
and
uh
Закрой
глаза
и,
э-э
Count
to
five,
and
uh
Сосчитай
до
пяти,
и,
э-э
Meet
me
on
the
corner
of
Dream
Street
and
Freedom
Drive
Встретимся
на
углу
улицы
Мечты
и
проспекта
Свободы
This
be
the
venue
where
anything
goes
Это
место,
где
всё
возможно
We
staying
overnight
my
nig,
did
you
bring
any
clothes?
Мы
останемся
на
ночь,
детка,
ты
взяла
что-нибудь
переодеться?
...this
cup
of
cappaccino
...эта
чашечка
капучино
Ain't
hot
enough
for
me,
yo
Недостаточно
горячая
для
меня,
йоу
It's
much
too,
much
too
cold
Она
слишком,
слишком
холодная
Lemme
get
some
creamer
in
here
Дайте-ка
мне
сюда
сливок
Lemme
get
some
stirrers,
some
syrup
Дайте-ка
мне
сюда
ложечек,
сиропа
Lemme
get
my
dreamers
in
here
Дайте-ка
мне
сюда
моих
мечтателей
Now
now
now,
our
destination
Итак,
наш
пункт
назначения
Is
your
imagination
Это
твоё
воображение
Accept
this
invitation
Прими
это
приглашение
To
Cafe
Sur-re-al
В
кафе
"Сюр-ре-а-лизм"
Lemme
get
my
dreamers
in
here
Дайте-ка
мне
сюда
моих
мечтателей
Lemme
get
some...
[beatboxing]
Дайте-ка
мне
сюда...
[битбоксинг]
This
is
a
dream,
right?
Это
сон,
верно?
That's
what
you
thinkin',
right?
Вот
о
чём
ты
думаешь,
да?
Stop
all
that
thinkin'
Перестань
думать
You
thinkin'
too
much
for
me
tonight
Ты
слишком
много
думаешь
сегодня
Just
let
your
mind
roam
free,
grab
a
seat
by
the
front
Просто
позволь
своему
разуму
свободно
блуждать,
занимай
место
впереди
I'll
go
grab
us
some
coffee,
how
many
creamers
do
you
want?
Я
схожу
за
кофе,
сколько
ложек
сахара
тебе?
Surrealism
got
you
feeling
imprisoned?
Don't
let
it
Сюрреализм
заставляет
тебя
чувствовать
себя
в
заточении?
Не
позволяй
ему
Just
chill
and
listen
to
the
intricate
sounds
Просто
расслабься
и
слушай
замысловатые
звуки
Of
Mr.
Renowned,
I'm
renowned
around
the
globe
Господина
Известного,
я
известен
во
всём
мире
And
I'm
inviting
you
to
pack
your
favorite
gown
or
robe
И
я
приглашаю
тебя
взять
своё
любимое
платье
или
халат
Or
whatever
you're
sleeping
in,
just
keep
it
thin,
pack
light
Или
то,
в
чём
ты
спишь,
только
что-нибудь
лёгкое,
бери
мало
вещей
Don't
act
like,
you
don't
remember
what
happened
last
night
Не
делай
вид,
что
не
помнишь,
что
было
прошлой
ночью
You're
now
tuned
to
my
nocturnal
fantasy
Ты
теперь
настроена
на
волну
моей
ночной
фантазии
Never
mind
that
melting
clock,
disregard
that
dancing
tree
Не
обращай
внимания
на
плавящиеся
часы,
не
обращай
внимания
на
танцующее
дерево
Can
it
be?
Danny
l-l-losing
his
marbles?
Неужели?
Дэнни
т-т-теряет
рассудок?
Imagination,
I've
got
a
jarful
Воображение,
у
меня
его
полная
банка
Carpool
if
you
need
a
ride,
your
unconscious
is
your
guide
Если
нужно
подбросить,
твое
бессонсзнательное
- твой
гид
You
can
hang
your
coat
by
the
door,
but
leave
your
cares
outside
Можешь
повесить
пальто
у
двери,
но
заботы
оставь
снаружи
Where's
all
my
fellow
free-spirited,
open-minded
free
thinkers?
Где
все
мои
свободолюбивые,
непредубежденные
мыслители?
Free
drinks're
on
me;
go
grab
a
latte
Бесплатные
напитки
за
мой
счёт;
берите
латте
But
not
a
lot,
hey
Но
не
много,
эй
'Cause
I
may
need
some
Потому
что
мне
может
понадобиться
Open
mic
for
dreamers,
won't
you
please
come?
Открытый
микрофон
для
мечтателей,
не
хотите
ли
вы
подойти?
[Outro:
Danny!
talking]
[Аутро:
Дэнни
говорит]
Yes,
welcome
to
Cafe
Surreal
Да,
добро
пожаловать
в
кафе
"Сюрреализм"
Also
known
as
Cafe
Sur-re-al
Также
известное
как
кафе
"Сюр-ре-а-лизм"
Where
the
cappaccino
is
always
hot
Где
капучино
всегда
горячий
I'm
so
glad
you
could
make
it
Я
так
рад,
что
ты
смогла
прийти
I
got
a
table
waitin'
for
you
right
up
front,
man
У
меня
для
тебя
за
reserved
столиком,
детка
Leave
that
cold
coffee
outside,
you
don't
want
that
Оставь
этот
холодный
кофе
снаружи,
он
тебе
не
нужен
I'll
get
you
a
fresh
cup...
there
you
go
Я
принесу
тебе
свежую
чашечку...
вот,
держи
Oh
yeah...
this
ain't
no
Starbucks
though
Да...
но
это
тебе
не
Starbucks
You
know,
find
one
on
every
corner
Которые
на
каждом
углу
Nah,
the
only
corner
you
gon'
find
this
coffeehouse
of
dreams
at
Нет,
единственный
угол,
где
ты
найдёшь
эту
кофейню
грёз
Is
in
the
depths
of
your
mind
Это
в
глубинах
твоего
разума
C'mon
and
dream
with
me,
c'mon
Давай
помечтаем
вместе,
давай
C'mon
and
dream
with
me,
yo
Давай
помечтаем
вместе,
детка
C'mon,
c'mon
and
dream
with
me
Давай,
давай
помечтаем
вместе
("It
ain't
nothin'
wrong
with
having
a
cup
of
coffee,
baby!")
("Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
выпить
чашечку
кофе,
детка!")
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Swain
Album
Charm
date de sortie
18-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.