Danny! - Check It Out (remix) - traduction des paroles en allemand

Check It Out (remix) - Danny!traduction en allemand




Check It Out (remix)
Check It Out (Remix)
[Verse 1:]
[Strophe 1:]
Messin' me up, my whole head
Du bringst mich durcheinander, meinen ganzen Kopf
Teasin' me just like Janet did Q-Tip
Du neckst mich, genau wie Janet es mit Q-Tip tat
What the fuck, what is you stupid?
Was zum Teufel, bist du dumm?
Schoolboy crush but I ain't in no rush
Schulschwarm, aber ich habe es nicht eilig
The whole world sees it, but what do you care?
Die ganze Welt sieht es, aber was kümmert es dich?
My peoples sit and rave 'bout your class and your flair
Meine Leute sitzen da und schwärmen von deiner Klasse und deinem Flair
My name is out your mouth but you sassin, I swear
Mein Name kommt aus deinem Mund, aber du bist frech, ich schwöre
Got me out of breath, steady gaspin' for air like
Du raubst mir den Atem, ich ringe nach Luft, als ob
Speakin' of which
Apropos
We at the beach and I itch like I'm allergic to sand
Wir sind am Strand und es juckt mich, als wäre ich allergisch gegen Sand
But I put up with it to show you how determined I am
Aber ich ertrage es, um dir zu zeigen, wie entschlossen ich bin
(You hurtin' me man) Forget it, I ain't tryin' to set trip
(Du tust mir weh, Mann) Vergiss es, ich will keinen Stress
Not dealin' with nobody now that's what you let slip
Ich lasse mich jetzt auf niemanden ein, das hast du durchblicken lassen
I said "hey yo it's cool, keep it on the friend tip"
Ich sagte: "Hey, schon gut, bleib auf der freundschaftlichen Schiene"
'Cause yo, picture me screwing it up
Denn, stell dir vor, ich vermassel es
Like ridin' dirty while I'm sippin' on a brew in the truck
Wie wenn ich mit einem Bier im Truck erwischt werde.
Sheeeit... you finer than J. Lo
Scheiße... du bist schärfer als J. Lo
But how can I move forward if you never say go?
Aber wie kann ich vorankommen, wenn du nie "Go" sagst?
Kisses on the cheek is what confuses me though
Küsse auf die Wange verwirren mich jedoch
'Cause out in public we don't even speak so what's the deal yo?
Denn in der Öffentlichkeit reden wir nicht einmal miteinander, also was ist los?
Now you caught my heart for the evening
Jetzt hast du mein Herz für den Abend erobert
Kissed my cheek, moved in, you confuse things
Hast meine Wange geküsst, bist näher gekommen, du verwirrst die Dinge
Should I just sit out or...
Soll ich einfach abwarten oder...
You know I can't sing!
Du weißt, ich kann nicht singen!
[Chorus:]
[Refrain:]
Now you caught my heart for the evening
Jetzt hast du mein Herz für den Abend erobert
Kissed my cheek, moved in, you confuse things
Hast meine Wange geküsst, bist näher gekommen, du verwirrst die Dinge
Should I just sit out or come harder?
Soll ich einfach abwarten oder mich mehr anstrengen?
Help me find my way
Hilf mir, meinen Weg zu finden
[Bridge #1:]
[Bridge #1:]
Now let's pause for the cause
Jetzt lasst uns innehalten
One love, my man Dilla...
Eine Liebe, mein Mann Dilla...
[Verse 2:]
[Strophe 2:]
Now why you wanna go and do that love, huh?
Warum willst du das tun, meine Liebe, hä?
Makin' things for me toward you harder
Machst es mir schwerer mit dir
Killin' me, just when I think we tight
Bringst mich um, gerade wenn ich denke, wir sind eng
You say some stupid shit and mess up my whole night, like
Sagst du irgendeinen dummen Mist und versaust mir den ganzen Abend, indem du
Tellin' me about next dude
Mir von einem anderen Typen erzählst
But next dude ain't the nigga with the clue
Aber dieser andere Typ ist nicht der, der den Durchblick hat
Who got your best interest in mind
Der dein Bestes im Sinn hat
Let's go to Cafe Sur-re-al and have an interesting time
Lass uns ins Cafe Sur-re-al gehen und eine interessante Zeit haben
And let it just happen make it, front-free
Und lass es einfach geschehen, ohne Fassade
Just sweat me like honey sweat bees
Umschwärme mich, wie Honig die Bienen
Diggin' you, tryin' to get inside of your world
Ich steh auf dich, versuche, in deine Welt einzutauchen
I can be your Prince, minus +Diamonds And Pearls+
Ich kann dein Prinz sein, ohne +Diamonds And Pearls+
Forever or however you want it, say word
Für immer oder wie auch immer du es willst, sag es einfach
But don't you ever don't you ever push me to the curb
Aber bring mich niemals, niemals an den Rand
D. Swain ain't tryin' to haggle you, I will not disturb
D. Swain versucht nicht, dich zu bequatschen, ich werde dich nicht stören
'Cause uh, it ain't in me and uh, I ain't no herb
Denn äh, das liegt mir nicht und äh, ich bin kein Schwächling
But I'ma still try to chill with you
Aber ich werde trotzdem versuchen, mit dir abzuhängen
Maybe things'll change if you feelin' me too
Vielleicht ändert sich etwas, wenn du auch so für mich fühlst
If not then I guess it is cool
Wenn nicht, dann ist es auch gut
I ain't a clown like the rest of these fools
Ich bin kein Clown wie der Rest dieser Idioten
Seperate checks please
Getrennte Rechnungen, bitte
[Bridge #2:]
[Bridge #2:]
Tribe purist to the fullest
Tribe-Purist in Reinkultur
If'n you ain't feelin' this track, then you're full of it
Wenn du diesen Track nicht fühlst, dann bist du voller Mist
Pull that li'l shit if you wanna, ya dig
Zieh so eine kleine Nummer ab, wenn du willst, verstehst du
But you ain't gonna do me like you did those Kidz, and clown me
Aber du wirst mich nicht so behandeln wie diese Kidz, und mich zum Clown machen
Homage, comma, props
Hommage, Komma, Requisiten
Call it what you want, but I'm not gonna stop
Nenn es, wie du willst, aber ich werde nicht aufhören
Record hit the store and I'm not gonna flop
Die Platte kommt in den Laden und ich werde nicht floppen
And if I do, well then it's fodder for the message boards tomorrow, say what
Und wenn doch, dann ist es Futter für die Message Boards morgen, sag was
[Chorus x4]
[Refrain x4]





Writer(s): James Patrick Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.