Paroles et traduction Danny! - I Ain't the Walrus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't the Walrus
Я не Морж
Nothing
left
to
prove
Мне
нечего
доказывать,
So
I'm
a
hit
you
with
something
that's
extra
smooth
поэтому
я
ударю
тебя
чем-то
особенно
приятным.
And
I'm
a
give
you
a
muffin
with
extra
blue
И
я
дам
тебе
кекс
с
дополнительной
порцией
черники,
Berries
necessary,
but
you
can
pick
em
off
ягоды,
конечно,
нужны,
но
ты
можешь
их
снять.
That
euphemism
is
lost
Эта
эвфемизм
непонятна,
Never
take
what
I
say
at
face
value
никогда
не
принимай
мои
слова
за
чистую
монету.
Marinate
what
I
say
it
may
wow
you
Вдумайся
в
мои
слова,
они
могут
тебя
поразить.
Levitate
don't
let
negative
space
around
you
Пари,
не
позволяй
негативному
пространству
вокруг
тебя...
Feeling
good
feeling
great
how
are
you
Чувствую
себя
хорошо,
прекрасно
себя
чувствую,
как
ты?
Feeling
good
feeling
great
how
are
you
Чувствую
себя
хорошо,
прекрасно
себя
чувствую,
как
ты?
Still
in
the
hood
building
eights
how
are
two
Всё
ещё
в
районе,
строю
восьмёрки,
как
мы
вдвоём.
Pilates
with
my
gal
pal
Занимаюсь
пилатесом
со
своей
подругой,
Spending
royalty
checks
I
got
from
Bow
Wow
трачу
гонорары,
которые
получила
от
Боу
Вау.
Ghost
writer
diseur
on
the
world
tour
with
Zsa
Zsa
Gabor
Призрачный
автор,
путешествующий
по
миру
с
Жа
Жа
Габор,
I
think
I'll
prank
Akon
and
Lady
Gaga
some
more
думаю,
ещё
немного
подшучу
над
Эйконом
и
Леди
Гагой.
Nah
nah
you
borin
em
Не,
не,
ты
им
надоел.
Catch
me
in
Manhattan
at
the
Prada
Emporium
Встречай
меня
на
Манхэттене
в
бутике
Prada.
My
chick
got
a
sick
shoe
game
У
моей
девчонки
классные
туфли,
But
her
hips
too
thick
for
the
hoop
chain
mayne
но
ее
бедра
слишком
толстые
для
цепочки
на
обруче.
I
put
her
on
the
Jenny
Craig
Я
посадила
ее
на
диету
Дженни
Крейг,
Diet,
hire
a
private
eye
from
Winnipeg
наняла
частного
детектива
из
Виннипега.
I
catch
her
slippin
than
her
foods
mine
Если
я
поймаю
ее
за
поеданием,
то
ее
еда
моя.
Instead
of
steak
feed
her
limes
like
Gertrude
Stein
Вместо
стейка
буду
кормить
ее
лаймами,
как
Гертруда
Стайн,
And
she'll
be
back
to
normal
in
no
time
и
она
придет
в
норму
в
мгновение
ока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Swain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.