Danny! - I Need a Publicist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danny! - I Need a Publicist




I Need a Publicist
Мне нужен пиарщик
I need a publicist
Мне нужен пиарщик,
'Cause I wanna be famous
Ведь я хочу прославиться.
I'm tryin' to get my name in the press
Хочу видеть свое имя в прессе,
And let the world know I'm dangerous
Чтобы весь мир знал, какой я опасный,
And on the mic, you can't fuck with this
И что на микрофоне со мной лучше не связываться.
Yeah, I need a publicist
Да, мне нужен пиарщик.
Don't pay attention to these rappers with record deals, spendin' the cheese
Не обращай внимания на этих рэперов с контрактами, прожигающих бабки.
I want the world to pay attention to me
Я хочу, чтобы мир обратил на меня внимание.
South Carolina's prince of peace, 'cause on the piece I don't leave no prints
Принц мира из Южной Каролины, ведь я не оставляю улик.
Blow a hole in your weak defense
Пробиваю дыру в твоей слабой защите.
Forget that gunplay wordplay
За Forget that gunplay wordplay
I'm tryin' to get a deal before my 22nd birthday
Хочу получить контракт до своего 22-летия.
It falls on a Thursday
Оно выпадает на четверг.
Bad press can't hurt me, I'll take the gritty route
Плохая пресса мне не повредит, я пойду по грязному пути.
Pull a Lil' Kim and walk around with my titty out
Устрою, как Лил Ким, и буду разгуливать с голой грудью.
At the VMA's, I'd front like I was datin' LisaRaye
На VMA сделаю вид, что встречаюсь с Лизой Рей,
But I can't, 'cause I think that she's engaged
Но не могу, она вроде помолвлена.
Fuck it, I'll drink an E&J with Tina Fey
Ладно, выпью E&J с Тиной Фей
And do an interview the next day with Rex Hayes
И дам интервью на следующий день Рексу Хейсу.
My next phase is to get on Maury
Мой следующий шаг - попасть на шоу Мори.
On TV, cryin' with some pitiful story 'bout
Рыдать на всю страну с жалостливой историей о том,
How Halle Berry be stalkin' me
Как Холли Берри меня преследует,
And the 12-year-old girl I got caught with last week
И о 12-летней девочкой, с которой меня застукали на прошлой неделе.
How was I supposed to know
Откуда мне было знать?
She said she was 20
Она сказала, что ей 20.
Shoot, I don't card ID, I'm not a bar
Черт, я не проверяю документы, я же не бар.
I'm tryin' to get famous man, this is hard work
Я пытаюсь прославиться, мужик, это тяжелый труд.
What better way to get my name in the paper
Как еще попасть в газеты,
Than to be a mile high on a plane with a razor
Если не с бритвой в руках на высоте миля в самолете?
Stop, chill, don't be scurred man
Спокойно, не пугайся,
'Cause you got the wrong cat, I ain't wearin' a turban
Ты ошибся, я не ношу тюрбан.
My words can, have my ass up on the front page
Мои слова могут вывести меня на первую страницу.
Tomatoes thrown at me when I run up on stage
Пусть бросают в меня помидоры, когда я выйду на сцену.
But I remain unfazed
Но я останусь невозмутимым.
I'm still tryin' to have my face printed on the cover of Blaze
Я по-прежнему хочу видеть свое лицо на обложке Blaze.
I'm 'bout to give my baby mother a raise
Собираюсь повысить зарплату своей детке.
That's what I call using your head
Вот это я понимаю - использовать свою голову.
Addicted to limelight, if I lose it I'm dead
Зависим от внимания, без него я умру.
You know? I think I'll fake my own funeral
Знаешь, я думаю инсценировать собственные похороны.
Or maybe not, because nobody would show
Или нет, все равно никто не придет.
So when they say a word for the dearly departed
Поэтому, когда они будут говорить последнее слово об усопшем,
I'll hop out the coffin like "yeah, bitch!"
Я выскочу из гроба: "Йоу, сучки!"
My rap career's started
Моя рэп-карьера началась.
The last one was a little bit over the top, I admit it
Последнее было немного чересчур, признаю.
I'm just trying to do whatever it takes though man
Но я пытаюсь сделать все возможное, мужик.
I'm trying to be famous out this muthafucka
Хочу прославиться в этом гребаном мире.
For real
По-настоящему.
I'm trying to be hip-hop's next media darling
Хочу стать новым любимчиком СМИ.
With VH1 specials on at three in the morning
Чтобы мои спецвыпуски на VH1 показывали в три часа ночи.
I'm heeding a warning: my black star's so bright
Я предупреждаю: моя черная звезда сияет так ярко,
You gotta wear shades when you see me performin', but
Что придется надеть солнцезащитные очки, когда ты увидишь мое выступление, но
Self-promotion is so hard
Самореклама - это так сложно.
I'm sick of stickin' my stickers on Decker Boulevard
Меня уже тошнит от того, что я клею свои стикеры на бульваре Декер.
I need to hire somebody to book my shows
Мне нужно нанять кого-нибудь, кто будет организовывать мои концерты,
And help me get exposure 'cause I took my flows
И поможет мне получить известность, потому что я вывел свои рифмы
And my beats to the top, man I love this shit
И биты на вершину, мужик, я люблю это дерьмо.
You know? I think I gotta get a publicist
Знаешь, я думаю, мне нужно найти пиарщика.
But until then, I'll still be payin' my dues
Но пока этого не произошло, я буду платить по счетам.
Signing autographs dressed in a tin-man suit, what
Раздавать автографы, одетый в костюм Железного Человека.
Tin-man suit?
Костюм Железного Человека?
Dang, I hope I don't sound too desperate or nothin'
Блин, надеюсь, я не выгляжу слишком отчаявшимся.
Yo word up man, I was in the phone book the other day
Слушай, я тут на днях листал телефонный справочник,
And I looked up "publicist" in the yellow pages
Искал "пиарщика" в желтых страницах,
And I must've dialed the wrong number or somethin'
Но, должно быть, набрал не тот номер,
They was like, "hello, welcome to Spanky's Pizza & Oysters" or somethin'
Потому что мне ответили: "Алло, вас приветствует "Пицца и Устрицы у Спанки", или что-то типа того.
I need a publicist y'all
Мне нужен пиарщик, ребята!
For real, I'm just tryin' to get signed
Серьезно, я просто хочу, чтобы меня подписали.
Tryin' to get a deal
Хочу получить контракт.
For real
Правда.
D. Swain, one time, let's go
Ди Свейн, еще разок, погнали!





Writer(s): Daniel Swain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.