Paroles et traduction Danny! - Lost One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
not
a
diss
song
it's
a
real
song
Это
не
дисс,
это
настоящая
песня,
I
heard
motherfuckers
saying
they
rules
swing
Я
слышал,
ублюдки
говорят,
что
их
правила
рулят,
But
who's
playing
who
when
sabotage
doesn't
do
a
thing
Но
кто
кого
играет,
когда
саботаж
не
работает,
Make
the
color
change
in
they
mood
rings
Заставляет
цвета
меняться
на
их
кольцах
настроения.
Let
me
question
who
was
really
crazy
and
who
sane
Позволь
мне
спросить,
кто
на
самом
деле
был
сумасшедшим,
а
кто
— нормальным.
Would've
stayed
with
but
there
wasn't
much
to
gain
Остался
бы,
но
многого
не
выиграешь.
I
put
friends
over
business
niggas
was
too
vain
Я
ставил
друзей
выше
бизнеса,
эти
ниггеры
были
слишком
тщеславны.
But
when
friends
start
to
think
with
a
new
brain
Но
когда
друзья
начинают
думать
по-новому,
They
kinda
like
food
stains,
and
you
gotta
get
rid
of
the
stupid
lames
Они
становятся
как
пятна
от
еды,
и
тебе
нужно
избавиться
от
этих
тупых
неудачников.
Don't
get
it
twisted
not
a
day
passes
by
Не
пойми
меня
неправильно,
ни
дня
не
проходит,
That
I
don't
have
a
single
tear
fall
past
my
eye
Чтобы
хоть
одна
слезинка
не
скатилась
по
моему
лицу.
It
was
like
three
brothers
and
the
sister
that
I
never
Это
было
как
три
брата
и
сестра,
которой
у
меня
никогда
не
было,
Had
always
beat
each
other
up
ties
got
severed
Мы
всегда
дрались
друг
с
другом,
связи
разорваны.
Mad
but
I
guess
good
friends
come
a
dime
a
dozen
Обидно,
но,
похоже,
хороших
друзей
пруд
пруди.
The
funny
thing
is
I
still
love
em
but
fuck
em
Самое
смешное,
что
я
все
еще
люблю
их,
но
пошли
они.
Damnit
dude,
did
we
really
end
this
over
white
pants
and
pointed
shoes?
Черт
возьми,
чувак,
неужели
мы
и
правда
поссорились
из-за
белых
штанов
и
остроносых
туфель?
Who's
disappointing
who?
Кто
кого
разочаровал?
Guess
what
you
said
was
true
really
wasn't
room
for
two
Знаешь,
то,
что
ты
сказал,
было
правдой,
для
двоих
действительно
не
было
места.
Superstar
so
you
did
what
you
had
to
do
Суперзвезда,
так
что
ты
сделал
то,
что
должен
был
сделать.
Brainwashed
the
crew
we
still
don't
speak
Промыл
мозги
команде,
мы
до
сих
пор
не
разговариваем.
One
thought
for
himself
but
the
others
is
weak
Один
думал
своей
головой,
но
остальные
слабы.
They
lost
one
Они
потеряли
друга.
You
might
win
some,
but
you
really
lost
one
Ты
можешь
что-то
выиграть,
но
ты
действительно
потерял
друга.
You
just
lost
one,
it's
so
silly
how
come?
Ты
просто
потерял
друга,
как
же
так
получилось?
When
it's
all
done,
did
you
really
gain
from
Когда
все
закончится,
ты
действительно
выиграешь
от
What
you
done
done?
It's
so
silly
how
come?
Того,
что
ты
наделал?
Как
же
так
получилось?
You
just
lost
one
Ты
просто
потерял
друга.
I
don't
think
it's
meant
to
be
T
Я
не
думаю,
что
нам
суждено
быть
вместе,
Ти,
But
she
loves
her
husband
more
than
she
does
me
Но
она
любит
своего
мужа
больше,
чем
меня.
And
honestly
at
33
И
если
честно,
в
33
года
I
would
probly
love
my
family
more
than
I
did
she
Я,
наверное,
любил
бы
свою
семью
больше,
чем
ее.
So
we
don't
speak
just
keep
excerpts
Так
что
мы
не
общаемся,
просто
храним
обрывки
From
our
relationship
at
arms
reach
it
hurts
Наших
отношений
на
расстоянии
вытянутой
руки.
Больно
To
pretend
it
never
occurred
but
I
have
forgive
her
Делать
вид,
что
этого
никогда
не
было,
но
я
простил
ее,
Even
though
she
kicked
me
to
the
curb
Хотя
она
и
вышвырнула
меня.
Coped
with
it
the
best
way
I
knew
Справился
с
этим
как
мог,
Made
a
song
that
killed
you
off
named
that
shit
"Where
Were
You"
Написал
песню,
в
которой
ты
умерла,
назвал
ее
"Where
Were
You".
Remember
when
you
called
me
and
you
said
it
embarrassed
you
Помнишь,
ты
позвонила
мне
и
сказала,
что
тебе
стыдно?
Made
me
shake
my
head
at
how
I
had
an
affair
with
you
Заставила
меня
задуматься
о
том,
как
у
меня
с
тобой
был
роман.
Cause
of
you
I
never
let
a
chick
get
too
close
Из-за
тебя
я
перестал
подпускать
к
себе
девушек
слишком
близко.
Soon
as
feelings
started
to
progress
I'm
like
adios
Как
только
чувства
начинают
прогрессировать,
я
говорю
"адьос".
I
swear,
you
really
brought
a
good
man
down
Клянусь,
ты
действительно
испортила
хорошего
человека.
I
didn't
think
I'd
ever
pick
the
pieces
and
rebound
Я
не
думал,
что
когда-нибудь
соберусь
по
кусочкам
и
приду
в
себя.
But
Danny's
dropping
sixes
now
Но
Дэнни
снова
на
коне.
I
got
riches
now
Теперь
я
богат,
Paid
back
student
loans
for
both
of
my
sisters
now
Выплатил
кредиты
на
обучение
за
обеих
моих
сестер.
I'm
doin
real
good
I
don't
miss
you
now
У
меня
все
отлично,
ты
мне
больше
не
нужна.
See
how
life
twists
around
fucker?
Видите,
как
жизнь
повернулась,
сучка?
You
lost
one
Ты
потеряла
друга.
My
father
died
in
his
house
last
June
Мой
отец
умер
в
своем
доме
в
июне
прошлого
года.
So
under
the
belief
he
left
way
too
soon
Поэтому
я
верю,
что
он
ушел
слишком
рано.
Closed
my
eyes
and
squeezed
try
to
block
that
tune
Закрыл
глаза
и
сжал
их,
пытаясь
заглушить
эту
мелодию.
How
much
of
my
conscious
can
this
shit
consume?
Какую
часть
моего
сознания
может
поглотить
эта
хрень?
I
mean
when
he
cheated
on
my
mama
I
wanted
to
kill
him
Я
имею
в
виду,
когда
он
изменял
моей
маме,
я
хотел
его
убить.
And
when
he
beat
me
he
was
treated
like
one
of
the
villains
И
когда
он
бил
меня,
к
нему
относились
как
к
злодею.
But
even
felons
get
a
second
chance
Но
даже
у
преступников
есть
второй
шанс,
But
with
pride
sentiments
don't
get
a
second
glance
Но
с
гордостью
чувствам
не
дают
второго
шанса.
I
was
fresh
off
the
plane
from
the
Grammy's
two
years
ago
Я
только
что
вернулся
из
Лос-Анджелеса
с
"Грэмми"
два
года
назад,
My
folks
had
been
divorced
for
some
time
just
so
you
know
Мои
родители
к
тому
времени
уже
давно
развелись,
к
твоему
сведению.
I
got
a
phone
call
from
this
nigga
like
here
we
go
Мне
позвонил
этот
ниггер,
типа,
началось.
Let
it
go
to
voicemail
cause
I
don't
talk
to
hoes
Я
скинул
на
голосовую
почту,
потому
что
не
разговариваю
с
...
.
And
that
began
a
pattern
of
extending
himself
И
с
этого
началась
череда
его
попыток
связаться
со
мной,
But
all
I
could
remember
is
him
grippin
his
belt
Но
я
все
помнил,
как
он
хватал
ремень
And
smackin
me
in
the
face
so
his
hand
I
smacked
away
И
бил
меня
по
лицу,
поэтому
я
оттолкнул
его
руку.
That's
what
you
get
for
breakin
my
mama's
heart
I
say
Вот
что
бывает,
когда
разбиваешь
сердце
моей
маме,
говорю
я.
So
the
messages
piled
up
И
вот
сообщения
накопились,
Askin
me
if
maybe
if
I
would
like
to
reconcile,
what?
Он
спрашивал,
не
хочу
ли
я
помириться,
что?
What
is
you
crazy?
Ты
что,
с
ума
сошел?
Played
em
back
for
my
friends
we
all
clowned
him
Я
дал
послушать
их
друзьям,
мы
все
над
ним
посмеялись.
Little
did
I
know
that
my
own
father
was
drownin
Я
и
не
подозревал,
что
мой
собственный
отец
тонет.
I
got
a
call
and
my
pops
sounded
real
sick
Мне
позвонили,
и
мой
отец
был
очень
болен,
But
I
was
still
stiff
and
wasn't
feelin
it
Но
я
все
еще
был
непреклонен
и
не
чувствовал
этого.
As
I
continued
to
perfect
my
raps
Пока
я
продолжал
совершенствовать
свои
рэп-тексты,
A
month
later
I
found
out
that
his
kidneys
collapsed
Месяц
спустя
я
узнал,
что
у
него
отказали
почки.
Obituary
said
he
died
alone
В
некрологе
говорилось,
что
он
умер
в
одиночестве.
If
I
had
tried
to
make
amends
he
might
have
known
Если
бы
я
попытался
наладить
отношения,
он
мог
бы
узнать,
I
had
grown
my
atonement
is
too
little
too
late
Что
я
вырос.
Мое
раскаяние
слишком
запоздало.
Father
forgive
me
for
not
starting
a
new
slate
Отец,
прости
меня
за
то,
что
я
не
начал
все
с
чистого
листа.
Great
I
lost
one
Боже,
я
потерял
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Swain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.