Danny! - Rhyme Writer Crime Fighter - traduction des paroles en allemand

Rhyme Writer Crime Fighter - Danny!traduction en allemand




Rhyme Writer Crime Fighter
Reimschreiber-Verbrechensbekämpfer
You know?
Weißt du?
When I ain't spittin'
Wenn ich nicht gerade spitte,
I'm out fightin' crime
bin ich draußen und bekämpfe Verbrechen.
'Cause I'm bad like that, uh
Weil ich so krass bin, uh
[Verse 1:]
[Strophe 1:]
Caped crusader
Maskierter Kreuzritter
Stay souped with lasers
Bleibe ausgerüstet mit Lasern
A gray deuce-deuce that I used to blaze
Eine graue Doppelläufige, die ich früher zum Ballern benutzte
I slayed spooked troops in my youthful days
Ich habe verängstigte Truppen in meinen jungen Tagen erledigt
And flew away in the Spruce Goose, ruthless ways
Und flog davon in der Spruce Goose, rücksichtslose Art
Now you could say my style was aloof but hey
Jetzt könntest du sagen, mein Stil war distanziert, aber hey
I gotta stay elusive
Ich muss schwer fassbar bleiben
And that's why I moonlight as a producer, slash rapper
Und deshalb arbeite ich nebenbei als Produzent, Rapper,
Slash ass-kicker, ridiculous rat bastards
und Arschtreter, lächerliche Rattenbastarde
Face down on the gravel, have gun will travel
Gesicht nach unten auf dem Kies, habe Waffe, werde reisen
Out the blue steel barrel, get ya crew killed
Aus dem blauen Stahllauf, deine Crew wird getötet
Harold from Peru filled the streets with pills for weeks
Harold aus Peru füllte wochenlang die Straßen mit Pillen
Had his operation based in Brazilian suites
Hatte seine Operation in brasilianischen Suiten
Women swimmin' in counterfeit bills with grills for teeth
Frauen, die in gefälschten Scheinen schwimmen, mit Grillz für Zähne
And had a half a mil' concealed beneath Building B
Und hatte eine halbe Million unter Gebäude B versteckt
Ugh... received word they on the block
Ugh... erhielt Nachricht, dass sie auf dem Block sind
I got the call on my two-way radio watch
Ich bekam den Anruf auf meiner Zwei-Wege-Funk-Uhr
It was a Tuesday, shoes laced, gazed at my clock
Es war ein Dienstag, Schuhe geschnürt, blickte auf meine Uhr
Hope I can ruin their clientele in time to catch Seinfeld
Hoffe, ich kann ihre Kundschaft ruinieren, rechtzeitig um Seinfeld zu sehen.
Crime prevails daily, it's a hundred fanatics
Verbrechen herrscht täglich, es sind hundert Fanatiker
That's why my hip's equipped with guns and gadgets
Deshalb ist meine Hüfte mit Waffen und Gadgets ausgestattet
That's why my lip is stiff, no one can match it
Deshalb ist meine Lippe steif, niemand kann mithalten
That's why I dip whenever the sun comes, had it
Deshalb tauche ich ab, wann immer die Sonne kommt, hatte es
With Harold and his shenanigans, everyone's frantic
Mit Harold und seinen Spielereien, jeder ist verzweifelt
When they peep the piece and the heat I brandish
Wenn sie das Ding sehen und die Hitze, die ich schwinge
Shut 'em down son, took 'em to police then vanished
Habe sie fertig gemacht, mein Schatz, zur Polizei gebracht und bin dann verschwunden
I made it home but I just missed Costanza's antics, dammit!
Ich habe es nach Hause geschafft, aber ich habe Costanzas Possen verpasst, verdammt!
Such a job is selfless
So ein Job ist selbstlos
But the mayor feeds me eggs, corn cobs and shellfish
Aber der Bürgermeister füttert mich mit Eiern, Maiskolben und Schalentieren
Rebellious for the hell of it, villains audacious
Rebellisch zum Spaß, Schurken dreist
I'm still in my spaceship, I know that I can fly with my cape
Ich bin immer noch in meinem Raumschiff, ich weiß, dass ich mit meinem Cape fliegen kann
But that's some lame shit, I'm cooler than that
Aber das ist irgendwie lahm, ich bin cooler als das
Preservin' justice, just show me where the hooligans at
Gerechtigkeit bewahren, zeig mir einfach, wo die Hooligans sind
And this is my hooligan r-r-r-rap
Und das ist mein Hooligan R-r-r-rap
[Danny!: talking]
[Danny!: spricht]
And you know they don't give a brotha no superpowers
Und du weißt, sie geben einem Bruder keine Superkräfte
So I gotta keep more gats than a Papoose verse
Also muss ich mehr Waffen haben als ein Papoose-Vers
You feel me?
Verstehst du mich, Süße?
[Chorus x2: scratches by Danny!]
[Refrain x2: Scratches von Danny!]
[Danny!:] "D-D-D. Swain..."
[Danny!:] "D-D-D. Swain..."
[Street Life:] "...r-r-rhyme Writer..."
[Street Life:] "...r-r-Reim Schreiber..."
[Will Smith:] "The best... best... the best looking crime fighter..."
[Will Smith:] "Der beste... beste... der am besten aussehende Verbrechensbekämpfer..."
[Verse 2:]
[Strophe 2:]
In the daytime he's meek and mild-mannered
Tagsüber ist er sanft und bescheiden
But the D. Swainmobile is sleek and piled with hammers
Aber das D. Swainmobil ist elegant und vollgepackt mit Hämmern
I got a slick pistol that I nicknamed Crystal
Ich habe eine raffinierte Pistole, die ich Crystal nannte
Her thick frame bristles when I exchange missiles
Ihr dicker Rahmen sträubt sich, wenn ich Geschosse austausche
For some quick pain, whistle at her, see if she don't snub you
Für ein bisschen schnellen Schmerz, pfeif sie an, mal sehen, ob sie dich nicht abweist
I keep the broad around but I don't ever say "I love you"
Ich behalte das Luder in der Nähe, aber ich sage nie "Ich liebe dich"
I stay between gats and my laser beam hats
Ich bleibe zwischen Waffen und meinen Laserstrahl-Hüten
George Bush the button to thwart a crook, it's nothin'
George Bush drückt den Knopf, um einen Gauner zu stoppen, ist doch nichts
I got a fly chick as a sidekick
Ich habe eine heiße Braut als Sidekick
Always on her Sidekick, tryin to find some Jordan-signed kicks
Immer an ihrem Sidekick, versucht, ein paar von Jordan signierte Schuhe zu finden
I try to give her leeway; lost my utility belt
Ich versuche, ihr Spielraum zu geben; habe meinen Werkzeuggürtel verloren
Assed-out for three days, she copped a new one from eBay
War drei Tage lang außer Gefecht, sie hat einen neuen von eBay besorgt
Heesheeeay! Blowticious, villains so vicious
Heesheeeay! Unglaublich, Schurken so bösartig
Mutated goldfishes, magicians and old witches, and
Mutierte Goldfische, Zauberer und alte Hexen, und
Islamic crooks with atomic hooks
Islamische Gauner mit Atomhaken
I done battled all of these cats, and still ain't no comic book!
Ich habe gegen all diese Typen gekämpft und es gibt immer noch kein Comic-Buch!
Look! ("we don't believe you!") I know you hear my flows and doubt it
Schau! ("Wir glauben dir nicht!") Ich weiß, du hörst meine Flows und zweifelst
Don't believe me? Ask Edna Mode, she's the broad that sews my outfits
Glaubst du mir nicht? Frag Edna Mode, sie ist die Frau, die meine Outfits näht
The sensational, back is the +Incredible+
Der Sensationelle, zurück ist der +Unglaubliche+
D. Swain the Vigilante, back-handin' criminals
D. Swain der Vigilant, der Kriminelle mit der Rückhand schlägt.
.But don't tell nobody
Aber sag es niemandem, meine Hübsche.
[Chorus]
[Refrain]





Writer(s): Daniel Swain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.