Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3:
30
and
I
wanna
leave
early
3:30
Uhr
und
ich
will
früher
gehen
Tryin'
to
survive
really,
this
9-to-5
is
killin'
me
Ich
versuche
wirklich
zu
überleben,
dieser
9-to-5-Job
bringt
mich
um
Contemplatin'
on
taking
a
quiet
drive
to
Philly
Ich
überlege,
eine
ruhige
Fahrt
nach
Philly
zu
machen
When
I
got
this
text
message
on
my
cell,
what
the
hell
Da
bekomme
ich
diese
SMS
auf
mein
Handy,
was
zur
Hölle
Now
I'm
scratchin'
my
head,
who
is
Lisa?
Jetzt
kratze
ich
mich
am
Kopf,
wer
ist
Lisa?
Did
I
meet
her
last
week
at
one
of
my
shows
Habe
ich
sie
letzte
Woche
bei
einer
meiner
Shows
getroffen
Or
is
she
just
another
one
of
my
hoes,
I
wanna
know,
fuck
it
Oder
ist
sie
nur
eine
weitere
meiner
Schlampen,
ich
will
es
wissen,
scheiß
drauf
Try
somethin',
I
hit
the
reply
button
Ich
versuche
es,
drücke
auf
die
Antworttaste
She
hit
me
back,
and
said
it
was
me
that
her
thighs
wantin'
Sie
schreibt
mir
zurück
und
sagt,
dass
sie
es
ist,
die
meine
Schenkel
begehrt
She
said
my
frat
brother
gave
her
my
digits
Sie
sagte,
mein
Bruderschaftsbruder
habe
ihr
meine
Nummer
gegeben
And
now
she
wanna
do
some
thangs
to
me
that's
major
explicit
Und
jetzt
will
sie
ein
paar
Dinge
mit
mir
anstellen,
die
sehr
explizit
sind
Awww,
+I
See
Now+
Awww,
+Ich
verstehe
jetzt+
Temptation's
got
my
number
on
speed
dial
Die
Versuchung
hat
meine
Nummer
auf
Kurzwahl
'Cause
it's
always
callin'
Weil
sie
immer
anruft
Fightin'
with
my
conscience
in
the
hallways,
brawlin'
Ich
kämpfe
mit
meinem
Gewissen
in
den
Fluren,
raufe
Pause,
wait,
stall
then
reply
to
that
Pause,
warte,
zögere,
dann
antworte
darauf
Tried
to
act
like
it
ain't
faze
me
Ich
tat
so,
als
ob
es
mich
nicht
stören
würde
D.
Swain's
reluctant
D.
Swain
ist
widerwillig
I
tried
to
change
the
subject
Ich
habe
versucht,
das
Thema
zu
wechseln
What,
she
don't
know
I
got
a
baby
moms
Was,
sie
weiß
nicht,
dass
ich
eine
Mutter
meines
Kindes
habe
Cheated
on
her
crazy
times
Ich
habe
sie
verrückte
Male
betrogen
Got
caught,
maybe
I'm
too
lazy
with
mine
Wurde
erwischt,
vielleicht
bin
ich
zu
faul
mit
meinem
The
good
Lord
gave
me
a
spine,
it's
time
to
put
it
to
use
Der
liebe
Gott
hat
mir
ein
Rückgrat
gegeben,
es
ist
Zeit,
es
zu
benutzen
...sent
her
some
bullshit
text,
talkin'
'bout
...habe
ihr
eine
Bullshit-SMS
geschickt,
in
der
stand
"How's
your
day
goin'"
or
some
shit
like
that
"Wie
läuft
dein
Tag"
oder
so
ein
Scheiß
I
ain't
get
hit
right
back,
sort
of
relieved
Ich
wurde
nicht
sofort
zurückgeschrieben,
irgendwie
erleichtert
So
now
I
can
focus
on
stackin'
my
paper
like
George
and
Louise
So
dass
ich
mich
jetzt
darauf
konzentrieren
kann,
mein
Geld
zu
stapeln
wie
George
und
Louise
I'm
still
sittin'
in
my
cubicle
Ich
sitze
immer
noch
in
meinem
Kabuff
No
sleep
for
me
tonight
Kein
Schlaf
für
mich
heute
Nacht
Phone
beep
and
Lisa's
like
"Listen
what
I
can
do
to
you"
Das
Telefon
piept
und
Lisa
sagt:
"Hör
zu,
was
ich
dir
antun
kann"
She
said
when
givin'
head,
she's
the
best
of
course
Sie
sagte,
wenn
sie
einen
bläst,
ist
sie
die
Beste
And
some
other
raunchy
shit,
but
the
text
cut
short
Und
noch
ein
paar
andere
schlüpfrige
Sachen,
aber
die
SMS
wurde
kurz
Gift
horse,
and
I'm
lookin'
at
it
dead
in
the
mouth
Geschenkter
Gaul,
und
ich
schaue
ihm
direkt
ins
Maul
Instead
of
the
South,
I
should've
moved
to
Maryland
Anstatt
in
den
Süden
hätte
ich
nach
Maryland
ziehen
sollen
My
head
is
about,
to
explode
Mein
Kopf
ist
dabei,
zu
explodieren
Don't
wanna
fold
Ich
will
nicht
nachgeben
Gotta
play
my
cards
right
Ich
muss
meine
Karten
richtig
spielen
Sort
of
like
Solitaire
and
'em
So
wie
bei
Solitaire
und
so
I
swear
it's
been
a
minute...
Ich
schwöre,
es
ist
eine
Weile
her...
Since
temptation
reared
its
ugly
head
Seit
die
Versuchung
ihr
hässliches
Gesicht
gezeigt
hat
I'm
headed
for
hell
Ich
bin
auf
dem
Weg
zur
Hölle
If
my
baby
momma
finds
out,
I'm
headed
for
worse
Wenn
meine
Mutter
meines
Kindes
es
herausfindet,
bin
ich
auf
dem
Weg
zum
Schlimmeren
I'm
famous
now,
groupies
wanna
give
me
head,
it's
a
curse
Ich
bin
jetzt
berühmt,
Groupies
wollen
mir
einen
blasen,
es
ist
ein
Fluch
Damn...
this
chick's
waitin'
for
a
reply
Verdammt...
dieses
Mädchen
wartet
auf
eine
Antwort
+Young,
Fly,
Flashy+
I
could
make
Jermaine
Dupri
cry
+Jung,
Flott,
Auffällig+
Ich
könnte
Jermaine
Dupri
zum
Weinen
bringen
So
I
see
why
she's
sweatin'
me
Also
verstehe
ich,
warum
sie
mich
anschwitzt
Wanna
bang
her
out,
but
my
conscience
ain't
lettin'
me
Ich
will
sie
flachlegen,
aber
mein
Gewissen
lässt
mich
nicht
Tryin'
to
ignore
her
but
this
chick's
still
textin'
me
Ich
versuche,
sie
zu
ignorieren,
aber
dieses
Mädchen
schreibt
mir
immer
noch
She
never
met
me,
but
she
wanna
get
in
bed
with
me
Sie
hat
mich
nie
getroffen,
aber
sie
will
mit
mir
ins
Bett
They
say
an
idle
mind
is
the
devil's
playground
Man
sagt,
ein
müßiger
Geist
ist
der
Spielplatz
des
Teufels
In
my
case,
Satan's
been
on
the
jungle
gym
for
seven
days
now
In
meinem
Fall
ist
Satan
seit
sieben
Tagen
auf
dem
Klettergerüst
Infidelity,
celibacy,
jealousy
Untreue,
Zölibat,
Eifersucht
Plus
I
hate
to
have
another
woman's
smell
on
me
Außerdem
hasse
ich
es,
den
Geruch
einer
anderen
Frau
an
mir
zu
haben
So
many
reasons
to
say
no
So
viele
Gründe,
nein
zu
sagen
So
why
am
I
hittin'
this
girl
back
like,
Warum
schreibe
ich
diesem
Mädchen
dann
zurück:
"Meet
me
at
eight
yo"?
"Treffen
wir
uns
um
acht,
yo"?
(Chorus:
*scratches
by
Danny*)
(Chorus:
*Scratches
von
Danny*)
Don't
get
it
wrong,
this
isn't
a
chick
song
Versteh
mich
nicht
falsch,
das
ist
kein
Mädchenlied
It's
long,
so
just
be
patient
Es
ist
lang,
also
sei
geduldig
Temptation
is
so
strong,
I'm
gone
Die
Versuchung
ist
so
stark,
ich
bin
weg
"Keep...
keep...
keepin'...keepin'
my
spirit
alive...
"Halte...
halte...
halte...
halte
meinen
Geist
am
Leben...
I...
I...
I...
I've
thrived"
- Pep
Love
Ich...
Ich...
Ich...
Ich
bin
gediehen"
- Pep
Love
Don't
get
it
wrong,
this
isn't
a
chick
song
Versteh
mich
nicht
falsch,
das
ist
kein
Mädchenlied
It's
long,
so
just
be
patient...
Es
ist
lang,
also
sei
geduldig...
"Squeeze...
squeeze...
squeeze
off
'til
I'm
empty,
"Drück...
drück...
drück
ab,
bis
ich
leer
bin,
Don't
tempt
me"
- the
Notorious
BIG
Versuch
mich
nicht"
- The
Notorious
BIG
"'Cause
I'm
go...
I'm
goin'...'cause
I'm
"'Weil
ich
geh...
ich
geh...'weil
ich
Goin'
through
thangs"
- Rapper
Big
Pooh
durch
Dinge
geh"
- Rapper
Big
Pooh
4:
30,
boss
let
me
off
early
4:30
Uhr,
mein
Boss
hat
mich
früher
gehen
lassen
Three
cheers
for
black
power
Drei
Hochrufe
auf
Black
Power
Let
me
off
a
half-hour
Hat
mich
eine
halbe
Stunde
gehen
lassen
Before
"Headliners
and
Legends
with
Matt
Lauer"
Vor
"Headliners
and
Legends
with
Matt
Lauer"
Oops,
hold
on
a
minute
wait
Oops,
warte
mal
eine
Minute
I
plumb
forgot,
that
I
had
a
damn
dinner
date
Ich
habe
glatt
vergessen,
dass
ich
eine
verdammte
Verabredung
zum
Abendessen
hatte
I'll
scoop
her
up
at
ten
'til
eight
Ich
hole
sie
um
zehn
vor
acht
ab
Slackin'
if
I
ever
let
my
pimp
game
disintegrate
Ich
lasse
nach,
wenn
ich
mein
Zuhälterspiel
jemals
zerfallen
lasse
I
tend
to
make
a
mountain
out
of
a
molehill
Ich
neige
dazu,
aus
einer
Mücke
einen
Elefanten
zu
machen
What
I'm
goin'
through
is
so
real
Was
ich
durchmache,
ist
so
real
Birth
control
pills?
Antibabypillen?
I
hope
she's
got
'em,
stop
son
Ich
hoffe,
sie
hat
welche,
hör
auf,
mein
Sohn
Pump
your
brakes
Tritt
auf
die
Bremse
Three
things
I
love
in
this
world:
pussy,
money
and
steak
Drei
Dinge,
die
ich
auf
dieser
Welt
liebe:
Muschi,
Geld
und
Steak
If
someone
opened
a
door,
would
he
run
and
escape?
Wenn
jemand
eine
Tür
öffnen
würde,
würde
er
dann
weglaufen
und
entkommen?
Look
at
these
dummies
with
cake
Sieh
dir
diese
Dummköpfe
mit
Kuchen
an
Oh
how
I
pretend
to
hate
them
Oh,
wie
ich
vorgebe,
sie
zu
hassen
Now
I'm
fixin'
to
emulate
'em
Jetzt
mache
ich
mich
bereit,
es
ihnen
gleichzutun
Use
my
star
status
for
a
one-night
stand
Ich
nutze
meinen
Starstatus
für
einen
One-Night-Stand
But
we
supposed
to
have
some
fun
right?
Damn
Aber
wir
sollten
Spaß
haben,
oder?
Verdammt
Man...
I
can't
do
it
Mann...
Ich
kann
es
nicht
tun
Damn,
is
Dan
foolish
Verdammt,
ist
Dan
dumm
Cancelled
all
plans,
that's
when
temptation
Ich
habe
alle
Pläne
abgesagt,
da
wurde
die
Versuchung
Began
to
be
a
nuisance
zu
einem
Ärgernis
Excuses
is
useless
Ausreden
sind
nutzlos
I
tried
to
tell
her
that
I
can't
make
it
Ich
habe
versucht,
ihr
zu
sagen,
dass
ich
es
nicht
schaffe
She
said
"You
can't
just
make
some
muthafuckin'
plans
and
break
it
Sie
sagte:
"Du
kannst
nicht
einfach
irgendwelche
verdammten
Pläne
machen
und
sie
dann
brechen
Besides
I
wanna
do
a
strip
for
you
and
dance
naked
Außerdem
möchte
ich
für
dich
strippen
und
nackt
tanzen
Damn
Danny,
I'm
throwin'
coochie
in
your
hands,
take
it!"
Verdammt
Danny,
ich
werfe
dir
Muschi
in
die
Hände,
nimm
sie!"
Take
it?
Take
it
as
a
sign
from
God
Sie
nehmen?
Nimm
es
als
ein
Zeichen
von
Gott
S'posed
to
be
a
Christian
but
I
ain't
doin'
my
job
Ich
sollte
ein
Christ
sein,
aber
ich
mache
meinen
Job
nicht
Just
then
I
heard
a
nice
voice
Genau
dann
hörte
ich
eine
nette
Stimme
Tellin'
me
to
make
the
right
choice
Die
mir
sagte,
ich
solle
die
richtige
Wahl
treffen
Stop
livin'
life
like
a
slob
Hör
auf,
wie
ein
Schlamp
zu
leben
Was
it
God
or
a
commercial
on
the
radio?
War
es
Gott
oder
eine
Werbung
im
Radio?
Could've
been
both,
but
either
way
I'm
goin'
crazy
yo
Könnte
beides
gewesen
sein,
aber
so
oder
so
werde
ich
verrückt,
yo
I
wanna
give
in,
but
livin'
in
sin
is
a
horrible
thing
Ich
will
nachgeben,
aber
in
Sünde
zu
leben
ist
eine
schreckliche
Sache
Can't
deal
with
any
more
flings
Ich
kann
keine
weiteren
Affären
ertragen
So
I
decided
I
ain't
gonna
go
through
with
it
Also
habe
ich
beschlossen,
dass
ich
es
nicht
durchziehen
werde
If
for
no
other
reason
so
my
Wenn
aus
keinem
anderen
Grund,
dann
damit
Baby's
mother
doesn't
fuss
and
go
into
a
fit
die
Mutter
meines
Babys
keinen
Aufstand
macht
und
ausrastet
Fast-forward,
four
hours
later
Schnellvorlauf,
vier
Stunden
später
Man,
how
could
I
do
this
shit?
Mann,
wie
konnte
ich
das
nur
tun?
I'm
in
her
bed
lookin'
up
at
the
muthafuckin'
ceiling
fan
Ich
liege
in
ihrem
Bett
und
starre
an
den
verdammten
Deckenventilator
It
wasn't
even
that
fulfilling,
damn
Es
war
nicht
mal
erfüllend,
verdammt
The
girl
was
hardly
even
worth
it
Das
Mädchen
war
es
kaum
wert
Now
she
got
the
nerve
to
tell
me
she's
in
love
Jetzt
hat
sie
die
Nerven,
mir
zu
sagen,
dass
sie
verliebt
ist
Hello...
earth
to
chick!
Hallo...
Erde
an
Mädchen!
Can't
you
see
that
we
in
deep
shit
now?
Siehst
du
nicht,
dass
wir
jetzt
in
der
tiefen
Scheiße
stecken?
My
career's
in
jeopardy
if
just
a
peep
gets
out
Meine
Karriere
ist
in
Gefahr,
wenn
auch
nur
ein
Pieps
herauskommt
So
keep
shit
out,
ya
mouth
Also
halt
die
Scheiße
aus
deinem
Mund
Don't
say
nothin'
Sag
nichts
Matter
fact,
here's
a
couple
bucks
Übrigens,
hier
sind
ein
paar
Dollar
DON'T
SAY
NOTHIN'
SAG
NICHTS
I
make
music,
now
it's
time
to
face
it
Ich
mache
Musik,
jetzt
ist
es
Zeit,
sich
dem
zu
stellen
Sex
has
always
been
my
vice
and
now
it's
time
to
embrace
it
Sex
war
schon
immer
mein
Laster
und
jetzt
ist
es
Zeit,
es
anzunehmen
Made
her
promise
not
to
say
shit
Ich
ließ
sie
versprechen,
nichts
zu
sagen
I
reach
for
my
pants
Ich
greife
nach
meiner
Hose
There
go
my
WWJD
bracelet
Da
ist
mein
WWJD-Armband
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Swain, Leon Sylvers Iii
Album
Charm
date de sortie
18-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.