Danny! - Temptation - traduction des paroles en allemand

Temptation - Danny!traduction en allemand




Temptation
Versuchung
(Verse 1)
(Strophe 1)
3: 30 and I wanna leave early
3:30 Uhr und ich will früher gehen
Tryin' to survive really, this 9-to-5 is killin' me
Ich versuche wirklich zu überleben, dieser 9-to-5-Job bringt mich um
Contemplatin' on taking a quiet drive to Philly
Ich überlege, eine ruhige Fahrt nach Philly zu machen
When I got this text message on my cell, what the hell
Da bekomme ich diese SMS auf mein Handy, was zur Hölle
Now I'm scratchin' my head, who is Lisa?
Jetzt kratze ich mich am Kopf, wer ist Lisa?
Did I meet her last week at one of my shows
Habe ich sie letzte Woche bei einer meiner Shows getroffen
Or is she just another one of my hoes, I wanna know, fuck it
Oder ist sie nur eine weitere meiner Schlampen, ich will es wissen, scheiß drauf
Try somethin', I hit the reply button
Ich versuche es, drücke auf die Antworttaste
She hit me back, and said it was me that her thighs wantin'
Sie schreibt mir zurück und sagt, dass sie es ist, die meine Schenkel begehrt
She said my frat brother gave her my digits
Sie sagte, mein Bruderschaftsbruder habe ihr meine Nummer gegeben
And now she wanna do some thangs to me that's major explicit
Und jetzt will sie ein paar Dinge mit mir anstellen, die sehr explizit sind
Awww, +I See Now+
Awww, +Ich verstehe jetzt+
Temptation's got my number on speed dial
Die Versuchung hat meine Nummer auf Kurzwahl
'Cause it's always callin'
Weil sie immer anruft
Fightin' with my conscience in the hallways, brawlin'
Ich kämpfe mit meinem Gewissen in den Fluren, raufe
Pause, wait, stall then reply to that
Pause, warte, zögere, dann antworte darauf
Tried to act like it ain't faze me
Ich tat so, als ob es mich nicht stören würde
D. Swain's reluctant
D. Swain ist widerwillig
I tried to change the subject
Ich habe versucht, das Thema zu wechseln
What, she don't know I got a baby moms
Was, sie weiß nicht, dass ich eine Mutter meines Kindes habe
Cheated on her crazy times
Ich habe sie verrückte Male betrogen
Got caught, maybe I'm too lazy with mine
Wurde erwischt, vielleicht bin ich zu faul mit meinem
The good Lord gave me a spine, it's time to put it to use
Der liebe Gott hat mir ein Rückgrat gegeben, es ist Zeit, es zu benutzen
...sent her some bullshit text, talkin' 'bout
...habe ihr eine Bullshit-SMS geschickt, in der stand
"How's your day goin'" or some shit like that
"Wie läuft dein Tag" oder so ein Scheiß
I ain't get hit right back, sort of relieved
Ich wurde nicht sofort zurückgeschrieben, irgendwie erleichtert
So now I can focus on stackin' my paper like George and Louise
So dass ich mich jetzt darauf konzentrieren kann, mein Geld zu stapeln wie George und Louise
I'm still sittin' in my cubicle
Ich sitze immer noch in meinem Kabuff
No sleep for me tonight
Kein Schlaf für mich heute Nacht
Phone beep and Lisa's like "Listen what I can do to you"
Das Telefon piept und Lisa sagt: "Hör zu, was ich dir antun kann"
She said when givin' head, she's the best of course
Sie sagte, wenn sie einen bläst, ist sie die Beste
And some other raunchy shit, but the text cut short
Und noch ein paar andere schlüpfrige Sachen, aber die SMS wurde kurz
Gift horse, and I'm lookin' at it dead in the mouth
Geschenkter Gaul, und ich schaue ihm direkt ins Maul
Instead of the South, I should've moved to Maryland
Anstatt in den Süden hätte ich nach Maryland ziehen sollen
My head is about, to explode
Mein Kopf ist dabei, zu explodieren
Don't wanna fold
Ich will nicht nachgeben
Gotta play my cards right
Ich muss meine Karten richtig spielen
Sort of like Solitaire and 'em
So wie bei Solitaire und so
I swear it's been a minute...
Ich schwöre, es ist eine Weile her...
Since temptation reared its ugly head
Seit die Versuchung ihr hässliches Gesicht gezeigt hat
I'm headed for hell
Ich bin auf dem Weg zur Hölle
If my baby momma finds out, I'm headed for worse
Wenn meine Mutter meines Kindes es herausfindet, bin ich auf dem Weg zum Schlimmeren
I'm famous now, groupies wanna give me head, it's a curse
Ich bin jetzt berühmt, Groupies wollen mir einen blasen, es ist ein Fluch
Damn... this chick's waitin' for a reply
Verdammt... dieses Mädchen wartet auf eine Antwort
+Young, Fly, Flashy+ I could make Jermaine Dupri cry
+Jung, Flott, Auffällig+ Ich könnte Jermaine Dupri zum Weinen bringen
So I see why she's sweatin' me
Also verstehe ich, warum sie mich anschwitzt
Wanna bang her out, but my conscience ain't lettin' me
Ich will sie flachlegen, aber mein Gewissen lässt mich nicht
Tryin' to ignore her but this chick's still textin' me
Ich versuche, sie zu ignorieren, aber dieses Mädchen schreibt mir immer noch
She never met me, but she wanna get in bed with me
Sie hat mich nie getroffen, aber sie will mit mir ins Bett
They say an idle mind is the devil's playground
Man sagt, ein müßiger Geist ist der Spielplatz des Teufels
In my case, Satan's been on the jungle gym for seven days now
In meinem Fall ist Satan seit sieben Tagen auf dem Klettergerüst
Infidelity, celibacy, jealousy
Untreue, Zölibat, Eifersucht
Plus I hate to have another woman's smell on me
Außerdem hasse ich es, den Geruch einer anderen Frau an mir zu haben
So many reasons to say no
So viele Gründe, nein zu sagen
So why am I hittin' this girl back like,
Warum schreibe ich diesem Mädchen dann zurück:
"Meet me at eight yo"?
"Treffen wir uns um acht, yo"?
(Chorus: *scratches by Danny*)
(Chorus: *Scratches von Danny*)
Don't get it wrong, this isn't a chick song
Versteh mich nicht falsch, das ist kein Mädchenlied
It's long, so just be patient
Es ist lang, also sei geduldig
Temptation is so strong, I'm gone
Die Versuchung ist so stark, ich bin weg
"Keep... keep... keepin'...keepin' my spirit alive...
"Halte... halte... halte... halte meinen Geist am Leben...
I... I... I... I've thrived" - Pep Love
Ich... Ich... Ich... Ich bin gediehen" - Pep Love
Don't get it wrong, this isn't a chick song
Versteh mich nicht falsch, das ist kein Mädchenlied
It's long, so just be patient...
Es ist lang, also sei geduldig...
"Squeeze... squeeze... squeeze off 'til I'm empty,
"Drück... drück... drück ab, bis ich leer bin,
Don't tempt me" - the Notorious BIG
Versuch mich nicht" - The Notorious BIG
"'Cause I'm go... I'm goin'...'cause I'm
"'Weil ich geh... ich geh...'weil ich
Goin' through thangs" - Rapper Big Pooh
durch Dinge geh" - Rapper Big Pooh
(Verse 2)
(Strophe 2)
4: 30, boss let me off early
4:30 Uhr, mein Boss hat mich früher gehen lassen
Three cheers for black power
Drei Hochrufe auf Black Power
Let me off a half-hour
Hat mich eine halbe Stunde gehen lassen
Before "Headliners and Legends with Matt Lauer"
Vor "Headliners and Legends with Matt Lauer"
Oops, hold on a minute wait
Oops, warte mal eine Minute
I plumb forgot, that I had a damn dinner date
Ich habe glatt vergessen, dass ich eine verdammte Verabredung zum Abendessen hatte
I'll scoop her up at ten 'til eight
Ich hole sie um zehn vor acht ab
Slackin' if I ever let my pimp game disintegrate
Ich lasse nach, wenn ich mein Zuhälterspiel jemals zerfallen lasse
I tend to make a mountain out of a molehill
Ich neige dazu, aus einer Mücke einen Elefanten zu machen
What I'm goin' through is so real
Was ich durchmache, ist so real
Birth control pills?
Antibabypillen?
I hope she's got 'em, stop son
Ich hoffe, sie hat welche, hör auf, mein Sohn
Pump your brakes
Tritt auf die Bremse
Three things I love in this world: pussy, money and steak
Drei Dinge, die ich auf dieser Welt liebe: Muschi, Geld und Steak
If someone opened a door, would he run and escape?
Wenn jemand eine Tür öffnen würde, würde er dann weglaufen und entkommen?
Look at these dummies with cake
Sieh dir diese Dummköpfe mit Kuchen an
Oh how I pretend to hate them
Oh, wie ich vorgebe, sie zu hassen
Now I'm fixin' to emulate 'em
Jetzt mache ich mich bereit, es ihnen gleichzutun
Use my star status for a one-night stand
Ich nutze meinen Starstatus für einen One-Night-Stand
But we supposed to have some fun right? Damn
Aber wir sollten Spaß haben, oder? Verdammt
Man... I can't do it
Mann... Ich kann es nicht tun
Damn, is Dan foolish
Verdammt, ist Dan dumm
Cancelled all plans, that's when temptation
Ich habe alle Pläne abgesagt, da wurde die Versuchung
Began to be a nuisance
zu einem Ärgernis
Excuses is useless
Ausreden sind nutzlos
I tried to tell her that I can't make it
Ich habe versucht, ihr zu sagen, dass ich es nicht schaffe
She said "You can't just make some muthafuckin' plans and break it
Sie sagte: "Du kannst nicht einfach irgendwelche verdammten Pläne machen und sie dann brechen
Besides I wanna do a strip for you and dance naked
Außerdem möchte ich für dich strippen und nackt tanzen
Damn Danny, I'm throwin' coochie in your hands, take it!"
Verdammt Danny, ich werfe dir Muschi in die Hände, nimm sie!"
Take it? Take it as a sign from God
Sie nehmen? Nimm es als ein Zeichen von Gott
S'posed to be a Christian but I ain't doin' my job
Ich sollte ein Christ sein, aber ich mache meinen Job nicht
Just then I heard a nice voice
Genau dann hörte ich eine nette Stimme
Tellin' me to make the right choice
Die mir sagte, ich solle die richtige Wahl treffen
Stop livin' life like a slob
Hör auf, wie ein Schlamp zu leben
Was it God or a commercial on the radio?
War es Gott oder eine Werbung im Radio?
Could've been both, but either way I'm goin' crazy yo
Könnte beides gewesen sein, aber so oder so werde ich verrückt, yo
I wanna give in, but livin' in sin is a horrible thing
Ich will nachgeben, aber in Sünde zu leben ist eine schreckliche Sache
Can't deal with any more flings
Ich kann keine weiteren Affären ertragen
So I decided I ain't gonna go through with it
Also habe ich beschlossen, dass ich es nicht durchziehen werde
If for no other reason so my
Wenn aus keinem anderen Grund, dann damit
Baby's mother doesn't fuss and go into a fit
die Mutter meines Babys keinen Aufstand macht und ausrastet
Fast-forward, four hours later
Schnellvorlauf, vier Stunden später
Man, how could I do this shit?
Mann, wie konnte ich das nur tun?
I'm in her bed lookin' up at the muthafuckin' ceiling fan
Ich liege in ihrem Bett und starre an den verdammten Deckenventilator
It wasn't even that fulfilling, damn
Es war nicht mal erfüllend, verdammt
The girl was hardly even worth it
Das Mädchen war es kaum wert
Now she got the nerve to tell me she's in love
Jetzt hat sie die Nerven, mir zu sagen, dass sie verliebt ist
Hello... earth to chick!
Hallo... Erde an Mädchen!
Can't you see that we in deep shit now?
Siehst du nicht, dass wir jetzt in der tiefen Scheiße stecken?
My career's in jeopardy if just a peep gets out
Meine Karriere ist in Gefahr, wenn auch nur ein Pieps herauskommt
So keep shit out, ya mouth
Also halt die Scheiße aus deinem Mund
Don't say nothin'
Sag nichts
Matter fact, here's a couple bucks
Übrigens, hier sind ein paar Dollar
DON'T SAY NOTHIN'
SAG NICHTS
I make music, now it's time to face it
Ich mache Musik, jetzt ist es Zeit, sich dem zu stellen
Sex has always been my vice and now it's time to embrace it
Sex war schon immer mein Laster und jetzt ist es Zeit, es anzunehmen
Made her promise not to say shit
Ich ließ sie versprechen, nichts zu sagen
I reach for my pants
Ich greife nach meiner Hose
There go my WWJD bracelet
Da ist mein WWJD-Armband
Damn!
Verdammt!





Writer(s): Daniel Swain, Leon Sylvers Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.