Paroles et traduction Danny! - When You Get There
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Get There
Когда ты туда доберешься
Yo
I
could
never
forget,
the
day
I
saw
you
at
school
Я
никогда
не
забуду
тот
день,
когда
увидел
тебя
в
школе,
For
the
first
time,
girl
you
must've
thought
you
was
cool
Впервые,
детка,
ты,
должно
быть,
думала,
что
ты
такая
крутая.
'Cause
you
were
dressed
in
all
white
with
your
hair
pulled
up
Потому
что
ты
была
вся
в
белом,
с
собранными
волосами.
I
knew
I'd
fall
in
love
if
I
wasn't
careful
enough
Я
знал,
что
влюблюсь,
если
не
буду
достаточно
осторожен.
But
our
friendship
was
tainted
before
it
even
started
Но
наша
дружба
была
испорчена
еще
до
того,
как
началась.
The
whispers
and
the
rumors,
you
swore
you'd
disregard
'em
Шепот
и
слухи,
ты
клялась,
что
будешь
их
игнорировать,
'Cause
you
wanted
so
bad
to
believe
me,
I'm
glad
you
believed
me
Потому
что
тебе
так
сильно
хотелось
верить
мне,
я
рад,
что
ты
верила
мне.
We
became
best
friends
gradually
Мы
постепенно
стали
лучшими
друзьями,
Left
all
the
drama
in
the
past
Оставили
всю
драму
в
прошлом,
Explained
that
we
were
friends
to
everybody
and
they
mama
when
they
asked
Объясняли
всем
и
их
мамам,
что
мы
просто
друзья,
когда
они
спрашивали.
But
the
people
in
the
ghetto
understood
me
wrong
Но
люди
в
гетто
поняли
меня
неправильно
And
tried
to
knock
me
off
the
pedestal
you
put
me
on
И
пытались
сбить
меня
с
пьедестала,
на
который
ты
меня
поставила.
But
when
it
got
out
of
hand,
I
didn't
jot
out
a
plan
Но
когда
все
вышло
из-под
контроля,
я
не
стал
придумывать
план,
I'd
just
sit
back
and
watch
the
show
Я
просто
сидел
сложа
руки
и
смотрел
шоу.
And
now
I
just
sit
back
and
watch
you
go
А
теперь
я
просто
сижу
сложа
руки
и
смотрю,
как
ты
уходишь.
I'm
missing
you
so
bad,
you're
the
sister
I
never
had
Я
так
по
тебе
скучаю,
ты
сестра,
которой
у
меня
никогда
не
было.
They
say
you
don't
know
what
you've
got
'til
it's
gone
Говорят,
не
знаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь.
So
I
guess
that
all
I've
got
is
this
song
Так
что,
наверное,
все,
что
у
меня
есть,
это
эта
песня.
Girl
you,
got
me
so
weak
'cause
we
don't
even
speak
Детка,
ты
делаешь
меня
таким
слабым,
ведь
мы
даже
не
разговариваем,
But
what
do
I
have
to
show
for
it,
only
this
beat
Но
что
у
меня
есть,
чтобы
показать
это?
Только
этот
ритм,
Only
this
rhyme,
trapped
for
a
moment
in
time
Только
эта
рифма,
пойманная
в
ловушку
времени.
Let
me
know
how
you've
been
doing,
baby
show
me
a
sign
Дай
мне
знать,
как
ты
поживаешь,
детка,
подай
мне
знак,
When
you
reach
true
happiness,
just
give
me
a
call
Когда
достигнешь
истинного
счастья,
просто
позвони
мне,
Just
call
me
when
you
get
there
Просто
позвони
мне,
когда
доберешься
туда.
Now
the
bright
lights
around
me
seem
dimmer
Теперь
яркие
огни
вокруг
кажутся
тусклее,
My
face
seems
slimmer
'cause
I
skipped
lunch,
I
missed
dinner
Мое
лицо
кажется
худее,
потому
что
я
пропустил
обед,
я
пропустил
ужин.
But
uh,
more
importantly
I
miss
you
Но,
что
более
важно,
я
скучаю
по
тебе,
I'd
wipe
my
face
with
a
tissue
Я
бы
вытер
лицо
салфеткой,
But
I've
got
so
many
issues
Но
у
меня
так
много
проблем,
That
I
can't
seem
to
stop
the
tears
from
fallin'
Что
я
никак
не
могу
остановить
слезы.
"Quit
messin'
around
(Jasmine),
damn...
just
call
him"
"Хватит
валять
дурака
(Жасмин),
черт
возьми...
просто
позвони
ему".
Nope!
I
want
you
to
call
when
you
get
ready
Нет!
Я
хочу,
чтобы
ты
позвонила,
когда
будешь
готова,
Not
because
my
legs
feel
like
spaghetti
А
не
потому,
что
мои
ноги
становятся
ватными
Every
time
I
take
a
little
walk
down
memory
lane
Каждый
раз,
когда
я
прогуливаюсь
по
аллее
памяти,
Remember
Jerry?
Remember
Elaine?
Помнишь
Джерри?
Помнишь
Элейн?
It's
a
little
too
soon
to
say
goodbye
Еще
слишком
рано
прощаться.
I
knew
I
should've
told
you
'bout
the
money
I
was
making
on
the
side
Я
знал,
что
должен
был
рассказать
тебе
о
деньгах,
которые
зарабатывал
на
стороне,
But
I
was
full
of
pride
and
I
didn't
wanna
lose
you
Но
я
был
полон
гордости
и
не
хотел
тебя
потерять.
Let's
sit
and
talk
a
while,
sharing
stories
like
we
used
to
Давай
сядем
и
поговорим,
как
раньше,
делясь
историями.
Get
used
to
me
askin'
to
come
back
in
my
life
Привыкай
к
тому,
что
я
прошу
тебя
вернуться
в
мою
жизнь,
You
almost
left
me
once
but
I
won't
let
it
happen
twice
Ты
уже
почти
оставила
меня
однажды,
но
я
не
позволю
этому
случиться
дважды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aretha Franklin, Daniel Swain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.