Paroles et traduction Danny - Bird Set Free (Orchestral Mix)
I
have
spent
the
last
four
years
Я
провел
последние
четыре
года.
Confined
in
a
cage
Запертый
в
клетке.
I
put
all
my
faith
in
you
Я
вложил
всю
свою
веру
в
тебя,
To
be
locked
up
in
your
jail
чтобы
быть
запертым
в
твоей
тюрьме.
Crying
my
heart
out
for
help
Взываю
всем
сердцем
о
помощи.
I
would
yell
to
leave
this
cell
Я
бы
закричал,
чтобы
покинуть
эту
камеру.
You
just
sold
like
it
was
gold,
Ты
просто
продавал,
как
будто
это
было
золото.
Old
fox
went
to
scratch
my
back
Старый
лис
пошел
почесать
мне
спину.
I
grabbed
your
bars
and
bent
them
to
break
away
Я
схватил
твои
прутья
и
согнул
их,
чтобы
вырваться.
And
from
your
rusty
chains
I
achieved
to
unchain...
И
от
твоих
ржавых
цепей
я
сумел
освободиться...
An
abducted
bird
that
has
been
released
Похищенная
птица,
которую
выпустили
на
свободу.
Now
it
plows
through
the
sky,
you
won't
confine
it
Теперь
она
рассекает
небо,
ты
не
сможешь
ее
удержать.
Right
above
you
it
will
fly
away
from
here
Прямо
над
тобой
он
улетит
отсюда.
And
now
I
am
that
bird
that
has
been
set
free
И
теперь
я
та
птица,
которую
выпустили
на
свободу.
And
I'll
fly
like
a
bird
that's
been
liberated
И
я
полечу,
как
птица,
которая
была
освобождена.
Light
over
my
visage
Свет
на
моем
лице.
And
a
different
vista
И
другая
перспектива.
Distance
between
us
Расстояние
между
нами.
And
trails
you
cannot
keep
on
chasing
И
следы,
за
которыми
ты
не
можешь
продолжать
гоняться.
Skies
are
wide
and
open
Небеса
широки
и
открыты.
There's
hope
for
tomorrow
Есть
надежда
на
завтрашний
день.
The
pain
that
once
held
my
soul
Боль,
которая
когда-то
владела
моей
душой.
Has
left
me
finally
alone
Оставил
меня
наконец
в
покое.
Little
by
little
I
let
myself
loose
from
you
Мало-помалу
я
освобождаюсь
от
тебя.
And
extremely
tight
bolts
I
got
to
unscrew
И
чрезвычайно
тугие
болты,
которые
я
должен
открутить.
Between
your
heavy
bars
I
could
slip
away
Между
твоими
тяжелыми
прутьями
я
мог
бы
ускользнуть.
And
from
your
rusty
chains
I
achieved
to
unchain...
И
от
твоих
ржавых
цепей
я
сумел
освободиться...
An
abducted
bird
that
has
been
released
Похищенная
птица,
которую
выпустили
на
свободу.
Now
it
plows
through
the
sky,
you
won't
confine
it
Теперь
она
рассекает
небо,
ты
не
сможешь
ее
удержать.
Right
above
you
it
will
fly
away
from
here
Прямо
над
тобой
он
улетит
отсюда.
And
now
I
am
that
bird
that
has
been
set
free
И
теперь
я
та
птица,
которую
выпустили
на
свободу.
And
I'll
fly
like
a
bird
that's
been
liberated
И
я
полечу,
как
птица,
которая
была
освобождена.
All
my
wounds
will
be
sutured
Все
мои
раны
будут
зашиты.
And
the
right
cure
for
this
torture
И
правильное
лекарство
от
этой
пытки.
Is
to
let
your
ropes
be
ruptured
Это
позволить
твоим
веревкам
порваться.
And
to
focus
on
new
future
И
сосредоточиться
на
новом
будущем.
I
will
not
deny
my
nature
Я
не
стану
отрицать
свою
природу.
From
now
on
I'll
wear
an
armature
Отныне
я
буду
носить
броню.
And
tomorrow
starts
the
adventure
А
завтра
начнется
приключение.
In
which
I'll
fly
like...
В
которой
я
буду
летать,
как...
An
abducted
bird
that
has
been
released
Похищенная
птица,
которую
выпустили
на
свободу.
Now
it
plows
through
the
sky,
you
won't
confine
it
Теперь
она
рассекает
небо,
ты
не
сможешь
ее
удержать.
Right
above
you
it
will
fly
away
from
here
Прямо
над
тобой
он
улетит
отсюда.
And
now
I
am
that
bird
that
was...
И
теперь
я
та
птица,
что
была...
Once
confined
but
it's
finally
free
Однажды
запертый,
он
наконец-то
свободен.
I'll
plow
through
the
skies,
you
won't
confine
me
Я
буду
бороздить
небеса,
Ты
не
будешь
ограничивать
меня.
Right
above
you
I
will
fly
away,
you'll
see
Прямо
над
тобой
я
улетаю,
ты
увидишь,
That
now
I
finally
(now
I
finally)
что
теперь
я
наконец-то
(теперь
я
наконец-то)
Now
I
finally
am...
Теперь
я
наконец...
A
bird
set
free
Птица,
выпущенная
на
свободу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.