Paroles et traduction Danny - Pájaro Liberado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pájaro Liberado
Freed Bird
Pasé
4 años
Spent
4 years
Dentro
de
una
jaula
Inside
a
cage
Confianza
ciega
y
Blind
trust
and
Ciego
caí
en
tu
maula
Blindly
fell
in
your
trap
Gritos
de
socorro
Screams
for
help
Y
horror
en
mi
cara
And
horror
on
my
face
Y
lo
que
parecía
oro
-
And
what
seemed
like
gold,
Zorro
que
arañó
mi
espalda
Fox
that
scratched
my
back
Pero
agarré
barrotes
y
los
doblé
But
I
grabbed
the
bars
and
bent
them
Y
de
tus
cadenas
desencadené...
And
unleashed
from
your
chains...
A
un
ave
secuestrada
que
es
libre
al
fin
A
captive
bird
who's
finally
free
Ahora
surca
los
cielos
a
ras
de
ti
Now
gliding
through
the
skies
above
you
Y
vuela
muy
alto,
tú
eras
su
confín
And
flying
high,
you
were
her
boundary
Y
como
un
pájaro
yo
soy
libre
al
fin
And
like
a
bird
I'm
free
at
last
Y
vuelo
como
un
pájaro
liberado
And
I'm
flying
like
an
emancipated
bird
Luz
sobre
mi
rostro,
Light
on
my
face,
Otro
punto
de
vista
Another
point
of
view
Dista
de
nosotros
Away
from
us
Ya
no
sigues
mi
pista
You
no
longer
follow
my
footprint
Cielos
bien
abiertos
Wide
open
skies
Aires
de
un
mañana
Breeze
of
a
new
day
El
dolor
que
yo
sentí
The
pain
that
I
felt
Al
fin
ha
soltado
mi
alma
Has
finally
released
my
soul
Y
poco
a
poco
de
ti
me
desaté
And
little
by
little
I
untied
myself
from
you
Y
apretados
tornillos
desenrosqué
And
tightened
screws
I
unscrewed
Por
entre
tus
barrotes
me
deslicé
Through
your
bars
I
slipped
away
Y
de
tus
cadenas
desencadené...
And
unleashed
from
your
chains...
A
un
ave
secuestrada
que
es
libre
al
fin
A
captive
bird
who's
finally
free
Ahora
surca
los
cielos
a
ras
de
ti
Now
gliding
through
the
skies
above
you
Y
vuela
muy
alto,
tú
eras
su
confín
And
flying
high,
you
were
her
boundary
Y
como
un
pájaro
yo
soy
libre
al
fin
And
like
a
bird
I'm
free
at
last
Y
vuelo
como
un
pájaro
liberado
And
I'm
flying
like
an
emancipated
bird
Las
heridas
se
suturan
The
wounds
will
stitch
up
Y
la
cura
a
esta
tortura
And
the
cure
for
this
torture
Fue
soltar
tus
ataduras,
Was
to
loosen
your
anchors,
Dejar
ir
esta
amargura
To
let
go
of
this
bitterness
Dejo
atrás
esta
locura
I'm
leaving
behind
this
insanity
Ahora
llevo
un
armadura
Now
I
wear
an
armor
Y
el
mañana
ya
me
augura
And
tomorrow
promises
me
Que
volaré
cual...
That
I
will
soar
like...
Ave
secuestrada
que
es
libre
al
fin
A
captive
bird
who's
finally
free
Ahora
surca
los
cielos
a
ras
de
ti
Now
gliding
through
the
skies
close
to
you
Y
vuela
muy
alto,
tú
eras
su
confín
And
flying
far
away,
you
were
my
boundary
Y
ahora
yo
soy
esa
ave...
And
now
I'm
that
bird...
...secuestrada
que
es
libre
al
fin
...captive
who's
finally
free
Ahora
surco
los
cielos
a
ras
de
ti
Now
I
glide
through
the
skies
close
to
you
Y
vuelo
muy
lejos,
tú
eras
mi
confín
And
flying
far,
you
were
my
boundary
Y
como
un
pájaro...
And
like
a
bird...
Como
un
pájaro
yo...
Like
a
bird
I...
Soy
libre
al
fin
I'm
free
at
last
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.