Danny - Pájaro Liberado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny - Pájaro Liberado




Pájaro Liberado
Freed Bird
Pasé 4 años
Spent 4 years
Dentro de una jaula
Inside a cage
Confianza ciega y
Blind trust and
Ciego caí en tu maula
Blindly fell in your trap
Gritos de socorro
Screams for help
Y horror en mi cara
And horror on my face
Y lo que parecía oro -
And what seemed like gold,
Zorro que arañó mi espalda
Fox that scratched my back
Pero agarré barrotes y los doblé
But I grabbed the bars and bent them
Y de tus cadenas desencadené...
And unleashed from your chains...
A un ave secuestrada que es libre al fin
A captive bird who's finally free
Ahora surca los cielos a ras de ti
Now gliding through the skies above you
Y vuela muy alto, eras su confín
And flying high, you were her boundary
Y como un pájaro yo soy libre al fin
And like a bird I'm free at last
Y vuelo como un pájaro liberado
And I'm flying like an emancipated bird
Luz sobre mi rostro,
Light on my face,
Otro punto de vista
Another point of view
Dista de nosotros
Away from us
Ya no sigues mi pista
You no longer follow my footprint
Cielos bien abiertos
Wide open skies
Aires de un mañana
Breeze of a new day
El dolor que yo sentí
The pain that I felt
Al fin ha soltado mi alma
Has finally released my soul
Y poco a poco de ti me desaté
And little by little I untied myself from you
Y apretados tornillos desenrosqué
And tightened screws I unscrewed
Por entre tus barrotes me deslicé
Through your bars I slipped away
Y de tus cadenas desencadené...
And unleashed from your chains...
A un ave secuestrada que es libre al fin
A captive bird who's finally free
Ahora surca los cielos a ras de ti
Now gliding through the skies above you
Y vuela muy alto, eras su confín
And flying high, you were her boundary
Y como un pájaro yo soy libre al fin
And like a bird I'm free at last
Y vuelo como un pájaro liberado
And I'm flying like an emancipated bird
Las heridas se suturan
The wounds will stitch up
Y la cura a esta tortura
And the cure for this torture
Fue soltar tus ataduras,
Was to loosen your anchors,
Dejar ir esta amargura
To let go of this bitterness
Dejo atrás esta locura
I'm leaving behind this insanity
Ahora llevo un armadura
Now I wear an armor
Y el mañana ya me augura
And tomorrow promises me
Que volaré cual...
That I will soar like...
Ave secuestrada que es libre al fin
A captive bird who's finally free
Ahora surca los cielos a ras de ti
Now gliding through the skies close to you
Y vuela muy alto, eras su confín
And flying far away, you were my boundary
Y ahora yo soy esa ave...
And now I'm that bird...
...secuestrada que es libre al fin
...captive who's finally free
Ahora surco los cielos a ras de ti
Now I glide through the skies close to you
Y vuelo muy lejos, eras mi confín
And flying far, you were my boundary
Y como un pájaro...
And like a bird...
Como un pájaro yo...
Like a bird I...
Soy libre al fin
I'm free at last






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.