Danny Berrios - Belén Ciudad Dichosa - traduction des paroles en allemand

Belén Ciudad Dichosa - Danny Berriostraduction en allemand




Belén Ciudad Dichosa
Bethlehem, glückselige Stadt
Alégrate, no llores más su mano extendida está,
Freue dich, weine nicht mehr, seine Hand ist ausgestreckt,
Entre nosotros nació el Salvadooor, la promesa se cumplió.
Unter uns wurde der Erlöser geboren, die Verheißung hat sich erfüllt.
Oh Jerusalén el lloró por tiiiii, en vano él no vino. aquiiiii,
Oh Jerusalem, er weinte um dich, nicht umsonst kam er hierher,
Sus brazos de amor abiertos están a ti, abiertos están a tiiiiii.
Seine Liebesarme sind offen für dich, offen sind sie für dich.
Belen Ciudad dichosaaa.
Bethlehem, glückselige Stadt.
Nunca te olvidaremos, de ti nació el niño nuestro libertador.
Wir werden dich nie vergessen, aus dir wurde das Kind, unser Befreier, geboren.
Sobre ti brillo la estrella,
Über dir erstrahlte der Stern,
La estrella prometida, de ti nació el niño nuestro salvador.
Der verheißene Stern, aus dir wurde das Kind, unser Erlöser, geboren.
Musica...
Musik...
En la tierra paz y al hombre buena voluntad,
Friede auf Erden und den Menschen guter Wille,
La estrella para siempre brillaraaaa. un nuevo amanecer,
Der Stern wird für immer leuchten, eine neue Morgendämmerung,
Una nueva Jerusalén tu y yo reinaremos, reinaremos con él.
Ein neues Jerusalem, du und ich werden herrschen, wir werden mit ihm herrschen.
Belen Ciudad dichosaaa,
Bethlehem, glückselige Stadt,
Nunca te olvidaremos de ti nació el niño, nuestro libertador.
Wir werden dich nie vergessen, aus dir wurde das Kind, unser Befreier, geboren.
Sobre brillo la estrella, la estrella prometida.
Über dir erstrahlte der Stern, der verheißene Stern.
De ti nació el niño, nuestro Salvador.
Aus dir wurde das Kind, unser Erlöser, geboren.
Gloria a Dios
Ehre sei Gott





Writer(s): Enrico Macias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.