Paroles et traduction Danny Berrios - El Rey Te Mando Llamar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rey Te Mando Llamar
El Rey Te Mando Llamar
David
llamó
a
Siba
y
le
preguntó:
David
called
for
Ziba
and
asked
him,
¿Hay
alguien
de
la
casa
de
Saúl
quien
yo
pueda
ayudar?
Is
there
any
of
the
house
of
Saul,
that
I
may
show
the
kindness
of
God
unto
him?
Recordándome
del
pacto
que
hice
con
mi
amigo
Jonathan
In
order
to
honor
the
covenant
I
made
with
his
friend
Jonathan
Quiero
hacer
misericordia
honrando
su
amistad
I
want
to
show
mercy
and
honor
the
covenant
that
we
pledged
Y
Siba
le
respondió:
And
Ziba
said
unto
him,
Ah,
existe
uno,
mi
Señor
There
is
yet
a
son
of
Jonathan
alive,
and
he
is
disabled
in
his
feet.
Que
habita
en
Lodebar,
tierra
de
tristeza
y
dolor
He
dwells
in
the
land
of
Lo-debar,
a
place
of
sadness
and
pain
Donde
reina
la
maldad
y
la
miseria
es
realidad
Where
evil
reigns
and
misery
is
a
reality
Es
una
tierra
sin
sueños,
Señor,
lugar
de
pavor
It
is
a
land
without
dreams,
Sir,
a
place
of
dread
David
pregunta
a
Siba:
David
inquired
of
Ziba,
Háblame
más
de
este
hombre
Tell
me
more
about
this
man
Por
favor
ya
dígame
su
nombre
Please
tell
me
his
name
Señor,
se
llama
Mefiboset,
mas
él
no
puede
andar
Sir,
his
name
is
Mephibosheth,
but
he
cannot
walk
Es
inválido,
Señor,
no
se
puede
ni
arrastrar
He
is
disabled,
Sir,
and
he
cannot
even
crawl
Manda
llamar
a
este
hombre,
que
con
él
yo
quiero
hablar
Send
for
this
man,
I
want
to
speak
to
him
Dile
a
Mefiboset
que
el
Rey
lo
mandó
a
llamar
Tell
Mephibosheth
that
the
King
has
sent
for
him
Y
mirándole
a
los
ojos
le
dijo
estas
palabras
And
looking
him
in
the
eyes
he
said
these
words
Lo
que
era
tuyo
te
devolveré
What
was
yours
I
will
restore
Voy
a
restituir
lo
que
la
vida
te
robó
I
will
restore
what
life
has
stolen
from
you
El
último
en
la
casa
de
Saúl
ya
no
será
más
aquel
The
last
of
the
house
of
Saul
will
no
longer
be
A
quien
nadie
le
da
valor
The
one
to
whom
no
one
gives
any
value
Vas
a
vivir
en
la
casa
del
Rey
You
will
live
in
the
King's
house
Vas
a
comer
en
la
mesa
del
Rey
You
will
eat
at
the
King's
table
Vas
a
vestir
las
ropas
del
Rey
You
will
wear
the
King's
clothes
Vas
a
sentarte
al
lado
del
Rey
You
will
sit
beside
the
King
La
miseria
nunca
más
conocerás
Misery
you
will
never
know
again
Un
adiós
a
Lodebar
tú
vas
a
dar
From
Lo-debar
you
will
say
goodbye
Tu
vida
nunca
más
será
igual
Your
life
will
never
be
the
same
El
Rey
te
mando
a
llamar
The
King
has
sent
for
you
El
Rey
te
manda
a
llamar
en
esta
hora
The
King
is
calling
you
at
this
hour
Y
escucha
bien
lo
que
él
quiere
decirte
en
este
momento
And
listen
carefully
to
what
he
wants
to
tell
you
right
now
Lo
que
era
tuyo
te
devolveré
What
was
yours
I
will
restore
Voy
a
restituir
lo
que
la
vida
te
robó
I
will
restore
what
life
has
stolen
from
you
El
último
en
la
casa
de
Saúl
ya
no
será
más
aquel
The
last
of
the
house
of
Saul
will
no
longer
be
A
quien
nadie
le
da
valor
The
one
to
whom
no
one
gives
any
value
Vas
a
vivir
en
la
casa
del
Rey
You
will
live
in
the
King's
house
Vas
a
comer
en
la
mesa
del
Rey
You
will
eat
at
the
King's
table
Vas
a
vestir
las
ropas
del
Rey
You
will
wear
the
King's
clothes
Vas
a
sentarte
al
lado
del
Rey
You
will
sit
beside
the
King
La
miseria
nunca
más
conocerás
Misery
you
will
never
know
again
Un
adiós
a
Lodebar
tú
vas
a
dar
From
Lo-debar
you
will
say
goodbye
Tu
vida
nunca
más
será
igual
Your
life
will
never
be
the
same
El
Rey
te
mando
a
llamar
The
King
has
sent
for
you
Escucha
bien
lo
que
te
digo
Listen
carefully
to
what
I
am
telling
you
El
Rey
te
mando
a
llamar
The
King
has
sent
for
you
Todo
lo
que
el
enemigo
te
robo
hoy
Everything
that
the
enemy
stole
from
you
today
El
te
lo
devuelve
al
ciento
por
uno
He
will
return
it
to
you
a
hundredfold
El
Rey
te
mando
a
llamar
The
King
has
sent
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Berrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.