Paroles et traduction Danny Berrios - Juntos Venceremos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juntos Venceremos
Вместе мы победим
A
veces
es
difícil,
difícil
de
entender
Порой
так
трудно,
трудно
понять
Por
qué
nos
apartamos
de
nuestro
hermano
Почему
мы
отдаляемся
от
своих
братьев
Aun
cuando
el
mismo
camino
andamos
Хотя
идем
по
одному
и
тому
же
пути
Hay
una
pared
que
está
alejando
Есть
стена,
которая
разделяет
A
mi
hermano
de
mí
Моего
брата
от
меня
Pero
a
mi
no
me
importa
de
que
parte
del
mundo
tú
seas
Но
мне
не
важно,
в
какой
части
мира
ты
живешь
Si
tu
crees
en
Jesucristo,
tú
eres
mi
hermano
(¡sí!)
Если
ты
веришь
в
Иисуса
Христа,
ты
мой
брат
(да!)
El
amor
que
nos
une,
es
lo
que
quiero
ver
en
ti
Я
хочу
видеть
в
тебе
любовь,
которая
нас
объединяет
Y
juntos
triunfaremos
y
todo
el
mundo
verá
(sí
vera...)
И
вместе
мы
победим,
и
весь
мир
увидит
(да,
увидит...)
Que
tú
eres
mi
hermano
y
mi
hermana,
tomado
de
la
mano
Ты
мой
брат
и
моя
сестра,
мы
идем
рука
об
руку
Juntos
caminaremos
hasta
que
Él
nos
venga
a
buscar
И
будем
идти
вместе,
пока
Он
не
придет
за
нами
No
hay
infierno
que
nos
venza,
si
juntos
trabajamos
Никакой
ад
не
победит
нас,
если
мы
будем
работать
вместе
Siempre
que
hay
amor,
venceremos.
Когда
есть
любовь,
мы
победим.
El
día
viene
cuando
seremos
uno
Когда-нибудь
наступит
день,
когда
мы
станем
едины
Y
en
una
grande
voz
todos
juntos
proclamaremos
que
Cristo...
И
все
вместе
громко
провозгласим,
что
Христос...
Que
Jesucristo
es
Rey,
se
oirá
en
toda
la
tierra
Что
Иисус
Христос
- Царь,
и
это
прозвучит
по
всей
земле
Temblarán
las
naciones
y
todo
el
mundo
verá
(si
verá...)
Народы
задрожат,
и
весь
мир
увидит
(да,
увидит...)
Que
tú
eres
mi
hermano
y
mi
hermana,
tomado
de
la
mano
Ты
мой
брат
и
моя
сестра,
мы
идем
рука
об
руку
Juntos
caminaremos
hasta
que
Él
nos
venga
a
buscar
И
будем
идти
вместе,
пока
Он
не
придет
за
нами
No
hay
infierno
que
nos
venza,
si
juntos
trabajamos
Никакой
ад
не
победит
нас,
если
мы
будем
работать
вместе
Siempre
que
hay
amor,
venceremos.
Когда
есть
любовь,
мы
победим.
(¡Tómame
de
la
mano!)
(Возьми
меня
за
руку!)
Y
verá...
todo
el
mundo
verá
И
весь
мир
увидит...
весь
мир
увидит
Que
tú
eres
mi
hermano
y
mi
hermana,
tomado
de
la
mano
Ты
мой
брат
и
моя
сестра,
мы
идем
рука
об
руку
Juntos
caminaremos
hasta
que
Él
nos
venga
a
buscar
И
будем
идти
вместе,
пока
Он
не
придет
за
нами
No
hay
infierno
que
nos
venza,
si
juntos
trabajamos
Никакой
ад
не
победит
нас,
если
мы
будем
работать
вместе
Siempre
que
hay
amor,
venceremos.
Когда
есть
любовь,
мы
победим.
Tú
eres
mi
hermano
y
mi
hermana...
[tomado
de
la
mano]
(¡Ohh!)
Ты
мой
брат
и
моя
сестра...
[идем
рука
об
руку]
(Ох!)
Juntos
(Oh
juntos)
[caminaremos]
hasta
que
Él
nos
venga
a
buscar
Вместе
(Ох,
вместе)
[будем
идти]
пока
Он
не
придет
за
нами
(No
hay...)
No
hay
infierno
que
nos
venza,
si
juntos
trabajamos
(Нет...)
Нет
ада,
который
победит
нас,
если
мы
будем
работать
вместе
Siempre
que
hay
amor,
venceremos.
Когда
есть
любовь,
мы
победим.
Que
tú
eres
mi
hermano
[y
mi
hermana],
(¡te
amo!)
[tomado
de
la
mano]
(¡Ohh!)
Ты
мой
брат
[и
моя
сестра],
(я
люблю
тебя!)
[идем
рука
об
руку]
(Ох!)
Juntos
caminaremos
hasta
que
Él
nos
venga
a
buscar
И
будем
идти
вместе,
пока
Он
не
придет
за
нами
(No
hay...)
No
hay
infierno
que
nos
venza,
si
juntos
trabajamos
(Нет...)
Нет
ада,
который
победит
нас,
если
мы
будем
работать
вместе
Siempre
que
hay
amor,
venceremos.
Когда
есть
любовь,
мы
победим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Berrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.