Paroles et traduction Danny Brown - Combat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twelve-gauge
shotguns,
I
seen
twelve-gauge,
um,
pumps
Двустволки
двенадцатого
калибра,
я
видел
двенадцатизарядные
помпы...
I
don't
give
a
fuck
Мне
плевать.
I
could
talk
a
cat
off
the
back
of
a
fish
truck
Я
могу
уговорить
кошку
спрыгнуть
с
рыбного
фургона.
Tell
me,
"What's
up?"
Скажи
мне,
«Как
дела?»
All
about
the
game,
so
I'm
hunting
big
buck
Все
дело
в
игре,
так
что
я
охочусь
на
крупную
дичь.
Big
butt,
slim
waist,
and
her
hair
long
Большая
попа,
тонкая
талия
и
длинные
волосы.
Pass
it
down
to
me
like
a
heirloom
Передай
это
мне,
как
семейную
реликвию.
The
Henny
got
me
wetter
than
whale
piss
Хеннесси
промочил
меня
сильнее,
чем
китовая
моча.
I
die
for
this
shit
like
Elvis
Я
умру
за
эту
хрень,
как
Элвис.
Boss
up
and
shake
down
Начальник
встал
и
встряхнулся.
Get
it
jumpin'
like
a
techno
breakdown
Заставил
это
прыгать,
как
техно-брейкдаун.
Night
young
and
we
just
gettin'
started
Ночь
молода,
и
мы
только
начинаем.
Let
me
walk
on
yard
at
the
Bruiser
Brigade
party
Позволь
мне
пройтись
по
двору
на
вечеринке
Bruiser
Brigade.
Got
smoke,
of
course
Есть
дым,
конечно.
Goin'
up,
fireworks
on
the
Fourth
Взлетаю,
фейерверк
на
Четвертое
июля.
Take
mine,
and
I
do
it
with
force
Беру
свое,
и
делаю
это
с
силой.
Been
with
this
shit
since
I
jumped
off
the
porch
Занимаюсь
этим
дерьмом
с
тех
пор,
как
спрыгнул
с
крыльца.
Used
to
chop
grams
on
my
Grandma's
faucet
Раньше
рубил
граммы
на
кране
у
бабушки.
Pay
me
what
it
costs,
I
ain't
tryna
hear
offers
Заплати
мне,
сколько
стоит,
я
не
хочу
слышать
предложения.
Tryna
play
Brown,
you
be
hangin'
with
Hoffman
Попробуй
сыграть
со
мной,
детка,
и
окажешься
с
Хоффманом.
Copped
a
pound
and
I
broke
it
down
in
ounces
Купил
фунт
и
разбил
его
на
унции.
Bust
it
open
like
them
hoes
came
in
Раскрыл
его,
как
будто
пришли
эти
шлюхи.
Got
more
pills
than
the
Olsen
twins
У
меня
больше
таблеток,
чем
у
близнецов
Олсен.
Focus,
I
can
see
where
ocean
is
Фокус,
я
вижу,
где
океан.
Kush
thinkin'
like
it
broke
the
wind
Куш
думает,
будто
он
сломал
ветер.
What
it
is,
what
it
is,
what
you
know
about?
Что
это,
что
это,
что
ты
знаешь?
Came
a
long
way
from
that
dope
house
Прошел
долгий
путь
от
того
наркопритона.
What
it
is,
what
it
is,
what
you
know
about?
Что
это,
что
это,
что
ты
знаешь?
Came
a
long
way
from
the
Прошел
долгий
путь
от...
All
I
cared
about
was
the
stacks
and
the
stage
Меня
волновали
только
пачки
денег
и
сцена.
When
it's
time
to
re-up,
then
my
partner
got
his
hash
Когда
пришло
время
пополнить
запасы,
мой
партнер
получил
свой
гашиш.
Ain't
rocket
science
class,
I
ain't
tryna
pass
math
Это
не
урок
ракетостроения,
я
не
пытаюсь
сдать
математику.
Twelve
grams
on
the
scale,
watch
me
do
arts
and
crafts
Двенадцать
граммов
на
весах,
смотри,
как
я
занимаюсь
декоративно-прикладным
искусством.
Any
day
could
be
my
last,
livin'
like
that
Любой
день
может
быть
моим
последним,
живу
вот
так.
Tripped
over
the
crack,
crippled
by
circumstance
Споткнулся
о
трещину,
искалеченный
обстоятельствами.
Nigga
gotta
face
the
facts,
make
this
world
your
own
Приходится
смотреть
правде
в
глаза,
сделай
этот
мир
своим.
Sun
sprinkled
light
for
this
mega-marathon
Солнце
брызнуло
светом
для
этого
мегамарафона.
Tryna
live
on
through
my
music
Пытаюсь
жить
через
свою
музыку.
The
future
influence,
the
next
to
do
it
Будущее
влияние,
следующий,
кто
это
сделает.
The
odds
are
against
you,
kiddo
Шансы
против
тебя,
малышка.
Life
want
everything
from
you,
like
a
divorced
widow
Жизнь
хочет
от
тебя
всего,
как
разведенная
вдова.
Tryna
get
it
like
the
next
negro
Пытаюсь
получить
это,
как
следующий
негр.
Want
beef?
You
gon'
fuck
around
and
end
up
a
vegetable
Хочешь
говядины?
Ты,
черт
возьми,
закончишь
овощем.
Tryna
give
you
a
lil'
game
Пытаюсь
дать
тебе
небольшую
игру.
Get
some,
get
locked,
get
out
and
back
again
Получи
немного,
запрись,
выйди
и
вернись
снова.
What
it
is,
what
it
is,
what
you
know
about?
Что
это,
что
это,
что
ты
знаешь?
Came
a
long
way
from
that
dope
house
Прошел
долгий
путь
от
того
наркопритона.
What
it
is,
what
it
is,
what
you
know
about?
Что
это,
что
это,
что
ты
знаешь?
Came
a
long
way
from
the
Прошел
долгий
путь
от...
It's
a
combat
zone
Это
зона
боевых
действий.
Every
fiend,
want
they
own
Каждый
торчок
хочет
свой
собственный.
Red
top,
blue
top
Красная
крышка,
синяя
крышка.
Get
the
green
on
the
block
Получи
зелень
на
районе.
It's
a
combat
zone
Это
зона
боевых
действий.
Every
fiend,
want
they
own
Каждый
торчок
хочет
свой
собственный.
Red
top,
blue
top
Красная
крышка,
синяя
крышка.
Get
the
green
on
the
block
Получи
зелень
на
районе.
It's
a
combat
zone
Это
зона
боевых
действий.
Tryna
get
that
bag
Пытаюсь
получить
этот
мешок.
Catch
that
lick,
get
that
bag
Схвати
эту
добычу,
получи
этот
мешок.
It's
a
combat
zone
Это
зона
боевых
действий.
Tryna
swerve
from
12
Пытаюсь
увернуться
от
двенадцати.
It
never
fails
when
you
goin'
through
Hell
Это
никогда
не
подводит,
когда
ты
проходишь
через
ад.
It's
a
combat
zone
Это
зона
боевых
действий.
Catch
that
lick
real
quick
(Combat)
Схвати
эту
добычу
очень
быстро
(Перестрелка).
Get
the
bag,
get
the
bag,
whatchu
got?
Получи
мешок,
получи
мешок,
что
у
тебя
есть?
It's
a
combat
zone
Это
зона
боевых
действий.
Get
that
lick
real
quick
(Combat)
Схвати
эту
добычу
очень
быстро
(Перестрелка).
Get
the
bag
up,
and
the
swag
up
Подними
мешок
и
подними
бабло.
Before
they
call
for
back
up
Прежде
чем
они
вызовут
подкрепление.
Listen,
all
a
nigga
wanted
was
a
Chevy
on
some
Daytons
Слушай,
все,
чего
хотел
ниггер,
это
Chevy
на
Dayton'ах.
Wasn't
thinkin'
'bout
no
lawyer,
nigga,
fuck
savin'
Не
думал
ни
о
каком
адвокате,
ниггер,
к
черту
сбережения.
Didn't
know
we'd
see
them
horrors
like
Wes
Craven
Не
знал,
что
мы
увидим
эти
ужасы,
как
у
Уэса
Крэйвена.
Jumpin'
out
them
vans,
throw
us
on
pavement
Выпрыгиваем
из
этих
фургонов,
бросаем
нас
на
асфальт.
Locked
up
with
dirty
white
boys,
all
musty
Заперты
с
грязными
белыми
мальчиками,
все
заплесневелые.
Prayin'
for
probation,
hope
I
get
lucky
Молюсь
об
условном
сроке,
надеюсь,
мне
повезет.
Court-appointed
lawyers,
gotta
stay
coppin'
Назначенные
судом
адвокаты,
надо
продолжать
покупать.
Put
you
in
predicament,
but
that's
your
only
option
Поставят
тебя
в
затруднительное
положение,
но
это
твой
единственный
вариант.
Sink
or
swim,
look
at
him
in
the
system
Тонуть
или
плавать,
посмотри
на
него
в
системе.
Just
another
nigga,
one-way
ticket
to
a
prison
Просто
еще
один
ниггер,
билет
в
один
конец
в
тюрьму.
Tried
to
help,
only
hurt
in
the
end
Пытался
помочь,
только
навредил
в
конце.
How
the
fuck
'posed
to
take
care
your
kids
from
the
pen'?
Как,
черт
возьми,
можно
заботиться
о
своих
детях
из
тюрьмы?
It's
the
life
that
we
chose,
friends
become
foes
Это
жизнь,
которую
мы
выбрали,
друзья
становятся
врагами.
That
nigga
snitched
on,
everybody
know
На
того
ниггера
настучали,
все
знают.
Some
don't
know
how
to
stick
to
the
code
Некоторые
не
знают,
как
придерживаться
кодекса.
Nobody
to
trust,
that's
the
way
life
goes
Никому
нельзя
доверять,
так
устроена
жизнь.
I've
seen
hand
grenades
(Combat
zone)
Я
видел
ручные
гранаты
(Зона
боевых
действий).
I've
seen
beer...
beer-can
(Combat),
beer-can
bazookas
made
(Combat
zone)
Я
видел
пивные...
пивные
(Перестрелка),
пивные
базуки
(Зона
боевых
действий).
Damn
things
hit
you
(Combat),
just-just
as
getting
hit
with
a
gun
(It's
a
combat
zone)
Чертовы
штуки
бьют
тебя
(Перестрелка),
как
будто
тебя
ударили
пистолетом
(Это
зона
боевых
действий).
I've
seen
22
zip
guns
(Combat),
I've
seen
38
zip
guns
Я
видел
самопалы
22-го
калибра
(Перестрелка),
я
видел
самопалы
38-го
калибра.
I've
seen
(Combat
zone),
I'll
tell
you
Я
видел
(Зона
боевых
действий),
я
скажу
тебе.
This
about
things
you
think
you'd
never
see
on
the
street
I've
seen
(Combat)
Это
о
вещах,
которые,
как
ты
думаешь,
никогда
не
увидишь
на
улице,
я
видел
(Перестрелка).
I've
seen
dynamite
on
the
street
Я
видел
динамит
на
улице.
I've
seen
all
this
Я
видел
все
это.
You'd
be
surprised,
man
Ты
бы
удивилась,
детка.
Pretty
soon
they're
gonna
steal
the
damn
atom
bomb
Довольно
скоро
они
украдут
чертову
атомную
бомбу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.