Paroles et traduction Danny Brown - Combat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twelve-gauge
shotguns,
I
seen
twelve-gauge,
um,
pumps
Дробовики
двенадцатого
калибра,
я
видел
дробовики
двенадцатого
калибра,
ГМ,
помпы.
I
don′t
give
a
fuck
Мне
наплевать
I
could
talk
a
cat
off
the
back
of
a
fish
truck
Я
мог
бы
уговорить
кота
с
заднего
сиденья
грузовика.
Tell
me,
"What's
up?"
Скажи
мне:
"в
чем
дело?"
All
about
the
game,
so
I′m
hunting
big
buck
Все
дело
в
игре,
так
что
я
охочусь
на
большого
оленя.
Big
butt,
slim
waist,
and
her
hair
long
Большая
задница,
тонкая
талия
и
длинные
волосы.
Pass
it
down
to
me
like
a
heirloom
Передай
его
мне,
как
фамильную
реликвию.
The
Henny
got
me
wetter
than
whale
piss
Хенни
сделал
меня
мокрее
китовой
мочи
I
die
for
this
shit
like
Elvis
Я
умираю
за
это
дерьмо
как
Элвис
Boss
up
and
shake
down
Босс
встряхнись
и
встряхнись
Get
it
jumpin'
like
a
techno
breakdown
Пусть
он
скачет,
как
техно-брейкдаун.
Night
young
and
we
just
gettin'
started
Ночь
молода,
а
мы
только
начинаем.
Let
me
walk
on
yard
at
the
Bruiser
Brigade
party
Позволь
мне
пройтись
по
двору
на
вечеринке
бригады
громил
Got
smoke,
of
course
Конечно,
есть
дым.
Goin′
up,
fireworks
on
the
Fourth
Поднимаемся,
фейерверк
четвертого
числа.
Take
mine,
and
I
do
it
with
force
Возьми
мою,
и
я
сделаю
это
силой.
Been
with
this
shit
since
I
jumped
off
the
porch
Я
занимаюсь
этим
дерьмом
с
тех
пор
как
спрыгнул
с
крыльца
Used
to
chop
grams
on
my
Grandma′s
faucet
Раньше
я
рубил
граммы
на
кране
моей
бабушки
Pay
me
what
it
costs,
I
ain't
tryna
hear
offers
Заплати
мне,
сколько
это
стоит,
я
не
собираюсь
выслушивать
твои
предложения.
Tryna
play
Brown,
you
be
hangin′
with
Hoffman
Пытаешься
играть
в
Брауна,
а
ты
зависаешь
с
Хоффманом.
Copped
a
pound
and
I
broke
it
down
in
ounces
Купил
фунт
и
разложил
его
на
унции.
Bust
it
open
like
them
hoes
came
in
Распахни
ее,
как
будто
сюда
ворвались
те
шлюхи.
Got
more
pills
than
the
Olsen
twins
У
меня
больше
таблеток,
чем
у
Близнецов
Олсен.
Focus,
I
can
see
where
ocean
is
Сосредоточься,
я
вижу,
где
океан.
Kush
thinkin'
like
it
broke
the
wind
Куш
думает
так,
словно
это
сломал
ветер.
What
it
is,
what
it
is,
what
you
know
about?
Что
это,
что
это,
что
ты
знаешь?
Came
a
long
way
from
that
dope
house
Я
проделал
долгий
путь
из
этого
дурдома.
What
it
is,
what
it
is,
what
you
know
about?
Что
это,
что
это,
что
ты
знаешь?
Came
a
long
way
from
the
Проделал
долгий
путь
от
...
All
I
cared
about
was
the
stacks
and
the
stage
Все,
о
чем
я
заботился,
были
стеки
и
сцена.
When
it′s
time
to
re-up,
then
my
partner
got
his
hash
Когда
приходит
время
пополнять
запасы,
мой
партнер
получает
свой
гашиш.
Ain't
rocket
science
class,
I
ain′t
tryna
pass
math
Это
не
урок
ракетостроения,
я
не
собираюсь
сдавать
математику.
Twelve
grams
on
the
scale,
watch
me
do
arts
and
crafts
Двенадцать
грамм
на
весах,
Смотри,
Как
я
занимаюсь
рукоделием.
Any
day
could
be
my
last,
livin'
like
that
Любой
день
может
стать
для
меня
последним,
если
я
так
живу.
Tripped
over
the
crack,
crippled
by
circumstance
Споткнулся
о
трещину,
искалеченный
обстоятельствами.
Nigga
gotta
face
the
facts,
make
this
world
your
own
Ниггер
должен
посмотреть
фактам
в
лицо,
сделать
этот
мир
своим
собственным.
Sun
sprinkled
light
for
this
mega-marathon
Солнце
брызнуло
светом
для
этого
мега-марафона
Tryna
live
on
through
my
music
Пытаюсь
жить
своей
музыкой.
The
future
influence,
the
next
to
do
it
Будущее
влияние,
следующий,
кто
это
сделает
The
odds
are
against
you,
kiddo
Шансы
против
тебя,
малыш.
Life
want
everything
from
you,
like
a
divorced
widow
Жизнь
хочет
от
тебя
всего,
как
разведенная
вдова.
Tryna
get
it
like
the
next
negro
Пытаюсь
получить
его
как
следующий
негр
Want
beef?
You
gon'
fuck
around
and
end
up
a
vegetable
Хочешь
говядины?
- ты
будешь
валять
дурака
и
в
итоге
станешь
овощем
Tryna
give
you
a
lil′
game
Пытаюсь
устроить
тебе
небольшую
игру.
Get
some,
get
locked,
get
out
and
back
again
Возьми
немного,
запрись,
выйди
и
снова
возвращайся.
What
it
is,
what
it
is,
what
you
know
about?
Что
это,
что
это,
что
ты
знаешь?
Came
a
long
way
from
that
dope
house
Я
проделал
долгий
путь
из
этого
дурдома.
What
it
is,
what
it
is,
what
you
know
about?
Что
это,
что
это,
что
ты
знаешь?
Came
a
long
way
from
the
Я
проделал
долгий
путь
из
It′s
a
combat
zone
Зоны
боевых
действий
Every
fiend,
want
they
own
Каждый
злодей
хочет,
чтобы
у
него
было
свое.
Red
top,
blue
top
Красный
верх,
синий
верх
Get
the
green
on
the
block
Получите
зеленый
цвет
на
блоке
It's
a
combat
zone
Это
зона
боевых
действий.
Every
fiend,
want
they
own
Каждый
злодей
хочет,
чтобы
у
него
было
свое.
Red
top,
blue
top
Красный
верх,
синий
верх
Get
the
green
on
the
block
Получите
зеленый
цвет
на
блоке
It′s
a
combat
zone
Это
зона
боевых
действий.
Tryna
get
that
bag
Пытаюсь
достать
эту
сумку
Catch
that
lick,
get
that
bag
Поймай
этот
лик,
возьми
эту
сумку.
It's
a
combat
zone
Это
зона
боевых
действий.
Tryna
swerve
from
12
Пытаюсь
свернуть
с
12-го.
It
never
fails
when
you
goin′
through
Hell
Это
никогда
не
подводит,
когда
ты
проходишь
через
ад.
It's
a
combat
zone
Это
зона
боевых
действий.
Catch
that
lick
real
quick
(Combat)
Поймай
этот
лик
очень
быстро
(бой).
Get
the
bag,
get
the
bag,
whatchu
got?
Бери
сумку,
бери
сумку,
что
у
тебя
есть?
It′s
a
combat
zone
Это
зона
боевых
действий.
Get
that
lick
real
quick
(Combat)
Получи
этот
Лизок
очень
быстро
(бой).
Get
the
bag
up,
and
the
swag
up
Поднимай
сумку
и
Хабар.
Before
they
call
for
back
up
Пока
они
не
вызвали
подкрепление
Listen,
all
a
nigga
wanted
was
a
Chevy
on
some
Daytons
Слушай,
все,
что
хотел
ниггер,
- это
"Шевроле"
на
каких-нибудь
Дейтонах
Wasn't
thinkin'
′bout
no
lawyer,
nigga,
fuck
savin′
Я
не
думал
ни
о
каком
адвокате,
ниггер,
к
черту
спасение!
Didn't
know
we′d
see
them
horrors
like
Wes
Craven
Мы
не
знали,
что
увидим
таких
ужасов,
как
Уэс
Крейвен.
Jumpin'
out
them
vans,
throw
us
on
pavement
Выпрыгивая
из
фургонов,
они
швыряют
нас
на
мостовую.
Locked
up
with
dirty
white
boys,
all
musty
Запертый
с
грязными
белыми
парнями,
весь
заплесневелый.
Prayin′
for
probation,
hope
I
get
lucky
Молюсь
об
испытательном
сроке,
надеюсь,
мне
повезет.
Court-appointed
lawyers,
gotta
stay
coppin'
Адвокаты,
назначенные
судом,
должны
оставаться
копами.
Put
you
in
predicament,
but
that′s
your
only
option
Поставлю
тебя
в
затруднительное
положение,
но
это
твой
единственный
выход.
Sink
or
swim,
look
at
him
in
the
system
Тони
или
плыви,
посмотри
на
него
в
системе.
Just
another
nigga,
one-way
ticket
to
a
prison
Просто
еще
один
ниггер,
билет
в
один
конец
в
тюрьму.
Tried
to
help,
only
hurt
in
the
end
Пытался
помочь,
но
в
итоге
только
навредил.
How
the
fuck
'posed
to
take
care
your
kids
from
the
pen'?
Как,
черт
возьми,
"позировать,
чтобы
заботиться
о
своих
детях
из
загона"?
It′s
the
life
that
we
chose,
friends
become
foes
Это
жизнь,
которую
мы
выбрали,
друзья
становятся
врагами.
That
nigga
snitched
on,
everybody
know
Этот
ниггер
настучал,
все
знают
Some
don′t
know
how
to
stick
to
the
code
Некоторые
не
знают,
как
придерживаться
кодекса.
Nobody
to
trust,
that's
the
way
life
goes
Некому
доверять,
такова
жизнь.
I′ve
seen
hand
grenades
(Combat
zone)
Я
видел
ручные
гранаты
(зона
боевых
действий).
I've
seen
beer...
beer-can
(Combat),
beer-can
bazookas
made
(Combat
zone)
Я
видел
пиво...
пивные
банки
(боевые),
базуки
из
пивных
банок
(зона
боевых
действий).
Damn
things
hit
you
(Combat),
just-just
as
getting
hit
with
a
gun
(It′s
a
combat
zone)
Чертовы
штуки
бьют
тебя
(в
бою),
точно
так
же,
как
бьют
из
пистолета
(это
зона
боевых
действий).
I've
seen
22
zip
guns
(Combat),
I′ve
seen
38
zip
guns
Я
видел
22
зип-пушки
(боевые),
я
видел
38
зип-пушек
I've
seen
(Combat
zone),
I'll
tell
you
Я
видел
(зону
боевых
действий),
я
вам
скажу.
This
about
things
you
think
you′d
never
see
on
the
street
I′ve
seen
(Combat)
Это
о
вещах,
которые,
как
ты
думаешь,
ты
никогда
не
увидишь
на
улице,
которую
я
видел
(бой).
I've
seen
dynamite
on
the
street
Я
видел
динамит
на
улице.
I′ve
seen
all
this
Я
видел
все
это.
You'd
be
surprised,
man
Ты
удивишься,
парень.
Pretty
soon
they′re
gonna
steal
the
damn
atom
bomb
Очень
скоро
они
украдут
чертову
атомную
бомбу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.