Danny Brown - Combat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danny Brown - Combat




Combat
Перестрелка
Twelve-gauge shotguns, I seen twelve-gauge, um, pumps
Двустволки двенадцатого калибра, я видел двенадцатизарядные помпы...
I don't give a fuck
Мне плевать.
I could talk a cat off the back of a fish truck
Я могу уговорить кошку спрыгнуть с рыбного фургона.
Tell me, "What's up?"
Скажи мне, «Как дела?»
All about the game, so I'm hunting big buck
Все дело в игре, так что я охочусь на крупную дичь.
Big butt, slim waist, and her hair long
Большая попа, тонкая талия и длинные волосы.
Pass it down to me like a heirloom
Передай это мне, как семейную реликвию.
The Henny got me wetter than whale piss
Хеннесси промочил меня сильнее, чем китовая моча.
I die for this shit like Elvis
Я умру за эту хрень, как Элвис.
Boss up and shake down
Начальник встал и встряхнулся.
Get it jumpin' like a techno breakdown
Заставил это прыгать, как техно-брейкдаун.
Night young and we just gettin' started
Ночь молода, и мы только начинаем.
Let me walk on yard at the Bruiser Brigade party
Позволь мне пройтись по двору на вечеринке Bruiser Brigade.
Got smoke, of course
Есть дым, конечно.
Goin' up, fireworks on the Fourth
Взлетаю, фейерверк на Четвертое июля.
Take mine, and I do it with force
Беру свое, и делаю это с силой.
Been with this shit since I jumped off the porch
Занимаюсь этим дерьмом с тех пор, как спрыгнул с крыльца.
Used to chop grams on my Grandma's faucet
Раньше рубил граммы на кране у бабушки.
Pay me what it costs, I ain't tryna hear offers
Заплати мне, сколько стоит, я не хочу слышать предложения.
Tryna play Brown, you be hangin' with Hoffman
Попробуй сыграть со мной, детка, и окажешься с Хоффманом.
Copped a pound and I broke it down in ounces
Купил фунт и разбил его на унции.
Bust it open like them hoes came in
Раскрыл его, как будто пришли эти шлюхи.
Got more pills than the Olsen twins
У меня больше таблеток, чем у близнецов Олсен.
Focus, I can see where ocean is
Фокус, я вижу, где океан.
Kush thinkin' like it broke the wind
Куш думает, будто он сломал ветер.
What it is, what it is, what you know about?
Что это, что это, что ты знаешь?
Came a long way from that dope house
Прошел долгий путь от того наркопритона.
What it is, what it is, what you know about?
Что это, что это, что ты знаешь?
Came a long way from the
Прошел долгий путь от...
All I cared about was the stacks and the stage
Меня волновали только пачки денег и сцена.
When it's time to re-up, then my partner got his hash
Когда пришло время пополнить запасы, мой партнер получил свой гашиш.
Ain't rocket science class, I ain't tryna pass math
Это не урок ракетостроения, я не пытаюсь сдать математику.
Twelve grams on the scale, watch me do arts and crafts
Двенадцать граммов на весах, смотри, как я занимаюсь декоративно-прикладным искусством.
Any day could be my last, livin' like that
Любой день может быть моим последним, живу вот так.
Tripped over the crack, crippled by circumstance
Споткнулся о трещину, искалеченный обстоятельствами.
Nigga gotta face the facts, make this world your own
Приходится смотреть правде в глаза, сделай этот мир своим.
Sun sprinkled light for this mega-marathon
Солнце брызнуло светом для этого мегамарафона.
Tryna live on through my music
Пытаюсь жить через свою музыку.
The future influence, the next to do it
Будущее влияние, следующий, кто это сделает.
The odds are against you, kiddo
Шансы против тебя, малышка.
Life want everything from you, like a divorced widow
Жизнь хочет от тебя всего, как разведенная вдова.
Tryna get it like the next negro
Пытаюсь получить это, как следующий негр.
Want beef? You gon' fuck around and end up a vegetable
Хочешь говядины? Ты, черт возьми, закончишь овощем.
Tryna give you a lil' game
Пытаюсь дать тебе небольшую игру.
Get some, get locked, get out and back again
Получи немного, запрись, выйди и вернись снова.
What it is, what it is, what you know about?
Что это, что это, что ты знаешь?
Came a long way from that dope house
Прошел долгий путь от того наркопритона.
What it is, what it is, what you know about?
Что это, что это, что ты знаешь?
Came a long way from the
Прошел долгий путь от...
It's a combat zone
Это зона боевых действий.
Every fiend, want they own
Каждый торчок хочет свой собственный.
Red top, blue top
Красная крышка, синяя крышка.
Get the green on the block
Получи зелень на районе.
It's a combat zone
Это зона боевых действий.
Every fiend, want they own
Каждый торчок хочет свой собственный.
Red top, blue top
Красная крышка, синяя крышка.
Get the green on the block
Получи зелень на районе.
It's a combat zone
Это зона боевых действий.
Tryna get that bag
Пытаюсь получить этот мешок.
Catch that lick, get that bag
Схвати эту добычу, получи этот мешок.
It's a combat zone
Это зона боевых действий.
Tryna swerve from 12
Пытаюсь увернуться от двенадцати.
It never fails when you goin' through Hell
Это никогда не подводит, когда ты проходишь через ад.
It's a combat zone
Это зона боевых действий.
Catch that lick real quick (Combat)
Схвати эту добычу очень быстро (Перестрелка).
Get the bag, get the bag, whatchu got?
Получи мешок, получи мешок, что у тебя есть?
It's a combat zone
Это зона боевых действий.
Get that lick real quick (Combat)
Схвати эту добычу очень быстро (Перестрелка).
Get the bag up, and the swag up
Подними мешок и подними бабло.
Before they call for back up
Прежде чем они вызовут подкрепление.
Listen, all a nigga wanted was a Chevy on some Daytons
Слушай, все, чего хотел ниггер, это Chevy на Dayton'ах.
Wasn't thinkin' 'bout no lawyer, nigga, fuck savin'
Не думал ни о каком адвокате, ниггер, к черту сбережения.
Didn't know we'd see them horrors like Wes Craven
Не знал, что мы увидим эти ужасы, как у Уэса Крэйвена.
Jumpin' out them vans, throw us on pavement
Выпрыгиваем из этих фургонов, бросаем нас на асфальт.
Locked up with dirty white boys, all musty
Заперты с грязными белыми мальчиками, все заплесневелые.
Prayin' for probation, hope I get lucky
Молюсь об условном сроке, надеюсь, мне повезет.
Court-appointed lawyers, gotta stay coppin'
Назначенные судом адвокаты, надо продолжать покупать.
Put you in predicament, but that's your only option
Поставят тебя в затруднительное положение, но это твой единственный вариант.
Sink or swim, look at him in the system
Тонуть или плавать, посмотри на него в системе.
Just another nigga, one-way ticket to a prison
Просто еще один ниггер, билет в один конец в тюрьму.
Tried to help, only hurt in the end
Пытался помочь, только навредил в конце.
How the fuck 'posed to take care your kids from the pen'?
Как, черт возьми, можно заботиться о своих детях из тюрьмы?
It's the life that we chose, friends become foes
Это жизнь, которую мы выбрали, друзья становятся врагами.
That nigga snitched on, everybody know
На того ниггера настучали, все знают.
Some don't know how to stick to the code
Некоторые не знают, как придерживаться кодекса.
Nobody to trust, that's the way life goes
Никому нельзя доверять, так устроена жизнь.
I've seen hand grenades (Combat zone)
Я видел ручные гранаты (Зона боевых действий).
I've seen beer... beer-can (Combat), beer-can bazookas made (Combat zone)
Я видел пивные... пивные (Перестрелка), пивные базуки (Зона боевых действий).
Damn things hit you (Combat), just-just as getting hit with a gun (It's a combat zone)
Чертовы штуки бьют тебя (Перестрелка), как будто тебя ударили пистолетом (Это зона боевых действий).
I've seen 22 zip guns (Combat), I've seen 38 zip guns
Я видел самопалы 22-го калибра (Перестрелка), я видел самопалы 38-го калибра.
I've seen (Combat zone), I'll tell you
Я видел (Зона боевых действий), я скажу тебе.
This about things you think you'd never see on the street I've seen (Combat)
Это о вещах, которые, как ты думаешь, никогда не увидишь на улице, я видел (Перестрелка).
I've seen dynamite on the street
Я видел динамит на улице.
I've seen all this
Я видел все это.
You'd be surprised, man
Ты бы удивилась, детка.
Pretty soon they're gonna steal the damn atom bomb
Довольно скоро они украдут чертову атомную бомбу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.