Danny Daniel - De Ti Mujer ... (Yo Siempre Me He Quejado) - traduction des paroles en anglais




De Ti Mujer ... (Yo Siempre Me He Quejado)
From You Woman ... (I Always Complained)
De ti mujer yo siempre me he quejado,
Woman, I have always complained about you,
Que por tu amor anduve alborotado,
That I was upset because of your love,
Yo le hice ver al mundo con mis penas,
I showed the world my sorrows,
Que un día por tu amor corté mis venas.
That one day I would cut my veins for your love.
De ti mujer yo siempre me he quejado,
Woman, I have always complained about you,
Pero olvidé decir lo que me has dado,
But I forgot to say what you gave me,
Por eso hoy yo quiero recordarte,
So today I want to remember you,
Y hablar de la verdad sin reprocharte.
And speak the truth without reproaching you.
Yo juraba serte fiel cada mañana,
I swore to be faithful to you every morning,
Y a la vuelta de la esquina me olvidaba
And around the corner I forgot,
Te engañaba sin saber por qué lo hacía,
I cheated on you without knowing why,
Sin pensar que sin tu amor no viviría.
Not thinking that without your love I would not live.
De qué me sirve ahora lamentarme,
What good does it do me now to regret,
De qué decirle a todos que me dejaste,
What good does it do me to tell everyone you left me?
Si el mundo a de saber que te fuiste,
If the world has to know that you are gone,
También a de saber por qué lo hiciste.
It must also know why you did it.
Yo juraba serte fiel cada mañana,
I swore to be faithful to you every morning,
Y a la vuelta de la esquina me olvidaba,
And around the corner I forgot,
Te engañaba sin saber por qué lo hacía,
I cheated on you without knowing why,
Sin pensar que sin tu amor no viviría.
Not thinking that without your love I would not live.
De qué me sirve ahora lamentarme,
What good does it do me now to regret,
De qué decirle a todos que me dejaste,
What good does it do me to tell everyone you left me?
Si el mundo a de saber que te fuiste,
If the world has to know that you are gone,
También a de saber por qué lo hiciste.
It must also know why you did it.





Writer(s): Candon De La Campa Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.