Danny Daniel - El Vals de las Mariposas - traduction des paroles en allemand

El Vals de las Mariposas - Danny Danieltraduction en allemand




El Vals de las Mariposas
Der Walzer der Schmetterlinge
Paseando en jardín, mil mariposas
Als ich in deinem Garten spazierte, tausend Schmetterlinge
Comenzaron a decir cosas hermosas
Begannen, wunderschöne Dinge zu sagen
La más bella de las mil, besó una rosa
Die schönste der Tausend küsste eine Rose
Y después se fue hacia ti, maravillosa
Und flog dann zu dir, wunderschön
Dime si tú, hoy
Sag mir, ob du heute
Quieres bailar con el son de
tanzen möchtest zum Klang von
El vals de las mariposas conmigo
Dem Walzer der Schmetterlinge mit mir
Quiero bailar,
Ich möchte tanzen, ja
Quiero bailar con el son de
Ich möchte tanzen zum Klang von
El vals de las mariposas, contigo
Dem Walzer der Schmetterlinge, mit dir
Lalai lara la lailai lara lailala
Lalai lara la lailai lara lailala
La lara laira la lala lala
La lara laira la lala lala
Cada día en tu jardín te veo hermosa
Jeden Tag in deinem Garten sehe ich dich, wunderschön
Como una de las mil, mil mariposas
Wie eine der tausend, tausend Schmetterlinge
me enseñaste a bailar entre tus rosas
Du hast mich gelehrt zu tanzen zwischen deinen Rosen
Una tarde como ayer, tan maravillosa
An einem Nachmittag wie gestern, so wunderschön
Dime si tú, hoy
Sag mir, ob du heute
Quieres bailar con el son de
tanzen möchtest zum Klang von
El vals de las mariposas conmigo
Dem Walzer der Schmetterlinge mit mir
Quiero bailar,
Ich möchte tanzen, ja
Quiero bailar con el son de
Ich möchte tanzen zum Klang von
El vals de las mariposas, contigo
Dem Walzer der Schmetterlinge, mit dir
Lalai lara la lailai lara lailala
Lalai lara la lailai lara lailala
La lara laira la lala lala
La lara laira la lala lala
Lalai lara la lailai lara lailala
Lalai lara la lailai lara lailala
La lara laira la lala lala
La lara laira la lala lala
Lalai lara la lailai lara lailala
Lalai lara la lailai lara lailala
La lara laira la lala lala
La lara laira la lala lala
Laila lala
Laila lala





Writer(s): Candon De La Campa Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.