Danny Daniel - Tu Mirada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danny Daniel - Tu Mirada




Tu Mirada
Твой взгляд
He notado que tus besos me hacen falta
Я заметил, что мне не хватает твоих поцелуев,
Y aunque sea sólo un poco vos también
И хотя бы немного, ты тоже скучаешь.
Esa sonrisa y esa magia en tu mirada
Эта улыбка и волшебство в твоем взгляде,
Que hace vibrar mi corazón a la vez
Которые заставляют мое сердце трепетать.
Pero ahora no te tengo que tristeza, que me da
Но сейчас тебя нет рядом, какая грусть меня охватывает,
El no tenerte aquí
От того, что ты не здесь.
Que locura no tenerte que tristeza, que me da
Какое безумие, что тебя нет рядом, какая грусть меня охватывает,
El recuerdo de tu adiós
От воспоминания о твоем прощании.
Que locura no tenerte que tristeza, que me da
Какое безумие, что тебя нет рядом, какая грусть меня охватывает,
El recuerdo de tu adiós
От воспоминания о твоем прощании.
Ayyy tu mirada, me hace falta tus caricia
Ах, твой взгляд, мне не хватает твоих ласк,
Y tu sonrisa a la vez
И твоей улыбки.
Esos besos que nos dimos en noche de primavera
Тех поцелуев, которыми мы обменивались весенней ночью,
Y esa magia que tenía tu querer
И того волшебства, которое было в твоей любви.
Ayyy tu mirada, me hace falta tus caricia
Ах, твой взгляд, мне не хватает твоих ласк,
Y tu sonrisa a la vez
И твоей улыбки.
Esos besos que nos dimos en noche de primavera
Тех поцелуев, которыми мы обменивались весенней ночью,
Y esa magia que tenía tu querer
И того волшебства, которое было в твоей любви.
He notado que tu ausencia me lastima
Я заметил, что твое отсутствие ранит меня,
Y por esa causa vivo en el ayer
И поэтому я живу в прошлом,
Recordando paso a paso lo que fuimos
Вспоминая шаг за шагом, кем мы были,
Imaginándome el perfume de tu piel
Представляя себе аромат твоей кожи.
Ayyy tu mirada, me hace falta tus caricia
Ах, твой взгляд, мне не хватает твоих ласк,
Y tu sonrisa a la vez
И твоей улыбки.
Esos besos que nos dimos en noche de primavera
Тех поцелуев, которыми мы обменивались весенней ночью,
Y esa magia que tenía tu querer
И того волшебства, которое было в твоей любви.
Tu mirada (ay tu mirada) me hace falta
Твой взгляд (ах, твой взгляд) мне не хватает,
Tus caricias la forma en que tu me hablabas
Твоих ласк, того, как ты со мной говорила,
Y esos besos que me dabas y esa
И тех поцелуев, которые ты мне дарила, и того
Magia en tu mirada
Волшебства в твоем взгляде.
Tu mirada (mira tu ehh) me hace falta
Твой взгляд (взгляни, ты, эй) мне не хватает,
Por esa causa vivo en el ayer
Поэтому я живу в прошлом,
Esperando tu querer
Жду твоей любви.
Tu mirada me hace falta Tu mirada me hace falta,
Твой взгляд мне не хватает, твой взгляд мне не хватает,
Que tu mirada me hace falta tu ehh...
Твой взгляд мне не хватает, ты, эй...
Tu mirada me hace falta (oh yeah)
Твой взгляд мне не хватает (о, да)
Tus caricia y tu sonrisa a la vez
Твоих ласк и твоей улыбки.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.