Danny de Munk - Vrienden voor het leven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danny de Munk - Vrienden voor het leven




Vrienden voor het leven
Друзья на всю жизнь
Daar was je dan, 't leek maar voor even.
И вот ты здесь, казалось бы, ненадолго.
De allerliefste voor een nacht,
Самая любимая на одну ночь,
Een kans die even naar je lacht.
Шанс, который улыбнулся тебе.
Verkeerd gedacht, het is gebleven.
Ошибочная мысль, это осталось.
Het bleef niet bij die ene keer,
Это не закончилось одним разом,
Tegen liefde heb je geen verweer.
От любви нет защиты.
Ik vroeg je: blijf je nou bij mij.
Я спросил тебя: ты останешься со мной?
Alleen zijn is voorgoed voorbij.
Одиночество осталось в прошлом.
Want wij zijn vrienden voor het leven,
Ведь мы друзья на всю жизнь,
Kameraden tot de laatste dag.
Товарищи до последнего дня.
Vrienden voor het leven,
Друзья на всю жизнь,
Als 't kan, als 't lukt, als het mag.
Если можно, если получится, если суждено.
Soms is er wel onenigheid,
Иногда бывают разногласия,
Maar dat duurt gewoon maar even.
Но это длится совсем недолго.
Ondanks alles zijn we vrienden voor het leven.
Несмотря ни на что, мы друзья на всю жизнь.
Toen wij elkaar hier tegenkwamen,
Когда мы встретились,
Werd jij mijn grote ideaal,
Ты стала моим идеалом,
Je beheerste mijn bestaan totaal.
Ты полностью завладела моим существом.
Niet langer vrij, maar verder samen.
Больше не свободен, но вместе дальше.
Wij gingen jankend door het diepste dal,
Мы шли, рыдая, по самой глубокой долине,
Na iedere stap een nieuwe val.
После каждого шага новое падение.
En dan weer overeind gaan staan
И снова вставать,
Om met zijn tweetjes door te gaan
Чтобы продолжать путь вдвоем.
Want wij zijn vrienden voor het leven,
Ведь мы друзья на всю жизнь,
Kameraden tot de laatste dag.
Товарищи до последнего дня.
Vrienden voor het leven,
Друзья на всю жизнь,
Als 't kan, als 't lukt, als het mag.
Если можно, если получится, если суждено.
Samen voor een lange tijd
Вместе надолго
De eenzaamheid bedreven
Одиночество преследовало
Ondanks alles zijn we vrienden voor het leven.
Несмотря ни на что, мы друзья на всю жизнь.
Vrienden voor het leven,
Друзья на всю жизнь,
Ik zoek de warmte bij jou op.
Я ищу тепла у тебя.
Vrienden voor het leven,
Друзья на всю жизнь,
Jij vijzelt mijn humeur weer op.
Ты снова поднимаешь мне настроение.
Soms is er wel onenigheid,
Иногда бывают разногласия,
Maar dat duurt gewoon maar even.
Но это длится совсем недолго.
Ondanks alles zijn wij vrienden voor het leven.
Несмотря ни на что, мы друзья на всю жизнь.





Writer(s): Hans Eijck Van, Beschier Bert Veer Van Der, Ronald W M Schilperoort


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.