Paroles et traduction Danny Deadweight - Dunkel
Wache
auf
und
es
ist
dunkel
Просыпаюсь,
и
темно
Geh
nach
draussen,
es
ist
dunkel
Выхожу
на
улицу,
и
темно
Komm
nachhause,
es
ist
dunkel
Возвращаюсь
домой,
и
темно
Yeah,
alles
Licht
schon
längst
verschwunden
Да,
весь
свет
давно
исчез
Mit
der
Kälte
abgefunden
Смирился
с
холодом
In
der
Welt
kein
bisschen
Buntes
В
мире
ни
капли
яркого
Nah,
stattdessen
alles
anthrazit
Нет,
вместо
этого
всё
антрацитовое
Verspür
totale
Apathie
Чувствую
полную
апатию
Liebe
als
blasse
Fantasie
Любовь
как
бледная
фантазия
Winterdepris
fressen
mich
auf
Зимняя
депрессия
пожирает
меня
Häuserfassaden
sind
grau
Фасады
домов
серые
Und
wer
weckt
mich
endlich
auf
И
кто
же
наконец
разбудит
меня
Aus
diesem
grässlichen
Traum
От
этого
ужасного
сна
Winterdepris
fressen
mich
auf
Зимняя
депрессия
пожирает
меня
Häuserfassaden
sind
grau
Фасады
домов
серые
Und
wer
weckt
mich
endlich
auf
И
кто
же
наконец
разбудит
меня
Aus
diesem
grässlichen
Traum
От
этого
ужасного
сна
Ohne
Licht
kann
kein
Sprossen
keimen
Без
света
не
прорастёт
ни
один
росток
Bitch,
ich
brauche
Pllen
damit
die
Sonne
scheint
Детка,
мне
нужны
таблетки,
чтобы
светило
солнце
Ich
halte
für
die
Nachwelt
fest,
wie
ich
langsam
verrotte
weil
Я
фиксирую
для
потомков,
как
медленно
гнию,
потому
что
Ich
verteufel
die
Drogen
aber
zieh
sie
mir
dann
Демонизирую
наркотики,
но
потом
принимаю
их
Geh
ich
vor
die
Tür,
ist
alles
farblos
Выхожу
за
дверь,
всё
бесцветное
Serotininrezeptoren
im
Embargo
Серотониновые
рецепторы
в
эмбарго
Geister
die
ich
rief,
Glücklichmacher
in
der
Cargo
Призраки,
которых
я
вызвал,
дофамин
в
грузовом
отсеке
Runter
geht
es
tief
und
ich
näher
mich
dem
Abgrund
Вниз,
всё
глубже,
и
я
приближаюсь
к
пропасти
Ja,
ich
balancier
auf
der
Schwelle
nach
unten
Да,
я
балансирую
на
грани
падения
Möchte
springen,
doch
dreh
ab
in
der
letzten
Sekunde
Хочу
прыгнуть,
но
в
последнюю
секунду
сворачиваю
Ein
Flug
zur
Sonne
ohne
brennende
Полёт
к
солнцу
без
жгучих
Ist
ne
Legende
wie
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
Это
легенда,
как
свет
в
конце
туннеля
Wache
auf
und
es
ist
dunkel
Просыпаюсь,
и
темно
Geh
nach
draussen,
es
ist
dunkel
Выхожу
на
улицу,
и
темно
Komm
nachhause,
es
ist
dunkel
Возвращаюсь
домой,
и
темно
Yeah,
alles
Licht
schon
längst
verschwunden
Да,
весь
свет
давно
исчез
Mit
der
Kälte
abgefunden
Смирился
с
холодом
In
der
Welt
kein
bisschen
Buntes
В
мире
ни
капли
яркого
Nah,
stattdessen
alles
anthrazit
Нет,
вместо
этого
всё
антрацитовое
Verspür
totale
Apathie
Чувствую
полную
апатию
Liebe
als
blasse
Fantasie
Любовь
как
бледная
фантазия
Winterdepris
fressen
mich
auf
Зимняя
депрессия
пожирает
меня
Häuserfassaden
sind
grau
Фасады
домов
серые
Und
wer
weckt
mich
endlich
auf
И
кто
же
наконец
разбудит
меня
Aus
diesem
grässlichen
Traum
От
этого
ужасного
сна
Winterdepris
fressen
mich
auf
Зимняя
депрессия
пожирает
меня
Häuserfassaden
sind
grau
Фасады
домов
серые
Und
wer
weckt
mich
endlich
auf
И
кто
же
наконец
разбудит
меня
Aus
diesem
grässlichen
Traum
От
этого
ужасного
сна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Pfeiffer
Album
Dunkel
date de sortie
08-05-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.