Paroles et traduction Danny Deadweight - Letzter Sommer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letzter Sommer
Last Summer
Ich
denk
manchmal
zurück
I
sometimes
think
back
Es
war
sonnig,
dreißig
Grad
It
was
sunny,
thirty
degrees
Down
im
Süden,
in
dem
Licht
Down
south,
in
the
light
Glänzt
ihr
blondes
langes
Haar
Your
blonde,
long
hair
shines
Der
Schnaps
wurde
sich
The
schnapps
was
poured
Bis
man
blind
wird
reingefahren
Until
we
went
blind
Fühlt
sich
wie
Ewigkeiten
her
an
Feels
like
forever
ago
Hab
die
Bilder
eingerahmt
I
framed
the
pictures
Plastikflaschenbier
Plastic
bottle
beer
Und
nur
den
billigsten
Tabak
And
only
the
cheapest
tobacco
Was
ist
hier
passiert
man
What
happened
here,
man
Diese
Pillen
sind
anders
These
pills
are
different
Durch
die
Pampa
navigieren
Navigating
through
the
outback
Alter
wo
gehen
wir
lang
man
Man,
where
are
we
going?
Kommen
wir
heute
noch
nach
Hause
Will
we
get
home
today?
Glaube
nicht,
sind
zu
fucked
up
I
don't
think
so,
we're
too
fucked
up
Ich
denk
wieder
zurück
I
think
back
again
An
den
letzten
Sommer
To
last
summer
Als
du
mein
vernarbtes
Herz
When
you
took
my
scarred
heart
Endgültig
weggenommen
hast
Away
for
good
Grillen
zirpen
in
den
Büschen
Crickets
chirping
in
the
bushes
In
ihrem
Glas
ist
Vodka
Vodka
in
your
glass
Gehen
pennen,
wachen
auf
We
go
to
sleep,
wake
up
Und
dann
das
Ganze
nochmal
And
then
do
it
all
again
Drehe
noch
'ne
Kippe
I'll
roll
another
cigarette
Und
wir
trinken
bis
wir
fucked
sind
And
we'll
drink
until
we're
fucked
Zerteile
die
Pille
Split
the
pill
Und
dann
gucken,
was
die
Nacht
bringt
And
then
see
what
the
night
brings
Sie
vermisst
die
schlechten
Witze
She
misses
the
bad
jokes
Ich
vermiss
ihr
Lachen
I
miss
your
laugh
Über
dich
hinwegzukommen
Getting
over
you
Das
ist
so
'ne
Sache
That's
just
the
way
it
is
'Ne
Sache
die
ich
eigentlich
auch
garnicht
will
Something
I
don't
really
want
to
do
anyway
Fünf
Uhr
morgens
auf
'ner
Bank
Five
in
the
morning
on
a
bench
Nur
wir
beide,
alles
still
Just
the
two
of
us,
everything
quiet
Erste
Liebe,
Alkohol,
Adrenalin
First
love,
alcohol,
adrenaline
Ihr
Herz
verriegelt,
Abendrot,
Amphetamin
Your
heart
locked,
sunset,
amphetamine
Wir
leben
wie
die
Penner,
Wohnheim
runtergerockt
We
live
like
bums,
dorm
run
down
Schon
am
morgen
einen
reinstellen
und
dann
lungern
am
Block
Down
one
in
the
morning
and
then
hang
out
on
the
block
Hatten
den
gleichen
Type
of
Abend
circa
hundert
mal
dort
Had
the
same
type
of
evening
about
a
hundred
times
there
Trotzdem
vermisse
ich
jede
einzelne
Stunde
davon
Even
so,
I
miss
every
single
hour
of
it
Sonst
wurd
ich
rund
um
die
Uhr
Otherwise
I
was
eaten
alive
Von
meinen
Sorgen
zerfressen
By
my
worries
around
the
clock
Aber
solche
Bedenken
But
those
concerns
Sind
plötzlich
fort,
wenn
du
lächelst
Suddenly
disappear
when
you
smile
Bevor
es
los
in
den
Club
geht
Before
we
head
out
to
the
club
Erstmal
ordentlich
brechen
Let's
puke
properly
first
Und
wenn
wir
rauskommen
And
when
we
come
out
Werd'n
wir
von
der
Morgensonne
geblendet
We'll
be
blinded
by
the
morning
sun
Wache
auf
und
koch
'nen
Kaffee
Wake
up
and
make
some
coffee
Du
machst
Frühstück
für
alle
You
make
breakfast
for
everyone
Gucke
Fussball
mit
den
Jungs
Watch
football
with
the
guys
Wir
schreien
das
Grundstück
zusammen
We
yell
our
heads
off
together
Wie
sind
wir
gemeinsam
How
did
we
end
up
together
In
dieser
Wüste
gelandet
In
this
wasteland
Bis
auf
einander
Except
for
each
other
Wurd'
uns
nichts
übrig
gelassen
We
were
left
with
nothing
Mein
Bruder
Martin
My
brother
Martin
Er
spielt
auf
der
Gitarre
He
plays
the
guitar
Mein
Bruder
Camilo
My
brother
Camilo
Er
ist
von
uns
gegangen
He
left
us
Rest
in
Peace
Amigo
Rest
in
Peace
Amigo
Warst
der
Boss
unserer
Bande
You
were
the
boss
of
our
gang
Die
Besten
sterben
jung
The
best
die
young
Du
warst
der
Beste
von
Allen
You
were
the
best
of
them
all
Es
ist
schon
lange
her,
aber
ich
It's
been
a
long
time,
but
I
Wollte
so
oft
zurück
Wanted
to
go
back
so
often
Das
ist
jetzt
erstmal
vom
Tisch
That's
off
the
table
for
now
Tschüss
sagen
war
rough
Saying
goodbye
was
rough
Und
mich
hats
härter
erwischt
And
it
hit
me
harder
Herz
abgerippt,
ich
vergrabe
mich
(ey)
Heart
ripped
out,
I
bury
myself
(ey)
Ich
denk
wieder
zurück
I
think
back
again
An
den
letzten
Sommer
To
last
summer
Als
du
mein
vernarbtes
Herz
When
you
took
my
scarred
heart
Endgültig
weggenommen
hast
Away
for
good
Grillen
zirpen
in
den
Büschen
Crickets
chirping
in
the
bushes
In
ihrem
Glas
ist
Vodka
Vodka
in
your
glass
Gehen
pennen,
wachen
auf
We
go
to
sleep,
wake
up
Und
dann
das
Ganze
nochmal
And
then
do
it
all
again
Drehe
noch
'ne
Kippe
I'll
roll
another
cigarette
Und
wir
trinken
bis
wir
fucked
sind
And
we'll
drink
until
we're
fucked
Zerteile
die
Pille
Split
the
pill
Und
dann
gucken,
was
die
Nacht
bringt
And
then
see
what
the
night
brings
Sie
vermisst
die
schlechten
Witze
She
misses
the
bad
jokes
Ich
vermiss
ihr
Lachen
I
miss
your
laugh
Über
dich
hinwegzukommen
Getting
over
you
Das
ist
so
'ne
Sache
That's
just
the
way
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Pfeiffer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.