Danny Deadweight - Letzter Sommer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danny Deadweight - Letzter Sommer




Letzter Sommer
Last Summer
Ich denk manchmal zurück
I sometimes think back
Es war sonnig, dreißig Grad
It was sunny, thirty degrees
Down im Süden, in dem Licht
Down south, in the light
Glänzt ihr blondes langes Haar
Your blonde, long hair shines
Der Schnaps wurde sich
The schnapps was poured
Bis man blind wird reingefahren
Until we went blind
Fühlt sich wie Ewigkeiten her an
Feels like forever ago
Hab die Bilder eingerahmt
I framed the pictures
Plastikflaschenbier
Plastic bottle beer
Und nur den billigsten Tabak
And only the cheapest tobacco
Was ist hier passiert man
What happened here, man
Diese Pillen sind anders
These pills are different
Durch die Pampa navigieren
Navigating through the outback
Alter wo gehen wir lang man
Man, where are we going?
Kommen wir heute noch nach Hause
Will we get home today?
Glaube nicht, sind zu fucked up
I don't think so, we're too fucked up
Ich denk wieder zurück
I think back again
An den letzten Sommer
To last summer
Als du mein vernarbtes Herz
When you took my scarred heart
Endgültig weggenommen hast
Away for good
Grillen zirpen in den Büschen
Crickets chirping in the bushes
In ihrem Glas ist Vodka
Vodka in your glass
Gehen pennen, wachen auf
We go to sleep, wake up
Und dann das Ganze nochmal
And then do it all again
Drehe noch 'ne Kippe
I'll roll another cigarette
Und wir trinken bis wir fucked sind
And we'll drink until we're fucked
Zerteile die Pille
Split the pill
Und dann gucken, was die Nacht bringt
And then see what the night brings
Sie vermisst die schlechten Witze
She misses the bad jokes
Ich vermiss ihr Lachen
I miss your laugh
Über dich hinwegzukommen
Getting over you
Das ist so 'ne Sache
That's just the way it is
'Ne Sache die ich eigentlich auch garnicht will
Something I don't really want to do anyway
Fünf Uhr morgens auf 'ner Bank
Five in the morning on a bench
Nur wir beide, alles still
Just the two of us, everything quiet
Erste Liebe, Alkohol, Adrenalin
First love, alcohol, adrenaline
Ihr Herz verriegelt, Abendrot, Amphetamin
Your heart locked, sunset, amphetamine
Wir leben wie die Penner, Wohnheim runtergerockt
We live like bums, dorm run down
Schon am morgen einen reinstellen und dann lungern am Block
Down one in the morning and then hang out on the block
Hatten den gleichen Type of Abend circa hundert mal dort
Had the same type of evening about a hundred times there
Trotzdem vermisse ich jede einzelne Stunde davon
Even so, I miss every single hour of it
Sonst wurd ich rund um die Uhr
Otherwise I was eaten alive
Von meinen Sorgen zerfressen
By my worries around the clock
Aber solche Bedenken
But those concerns
Sind plötzlich fort, wenn du lächelst
Suddenly disappear when you smile
Bevor es los in den Club geht
Before we head out to the club
Erstmal ordentlich brechen
Let's puke properly first
Und wenn wir rauskommen
And when we come out
Werd'n wir von der Morgensonne geblendet
We'll be blinded by the morning sun
Wache auf und koch 'nen Kaffee
Wake up and make some coffee
Du machst Frühstück für alle
You make breakfast for everyone
Gucke Fussball mit den Jungs
Watch football with the guys
Wir schreien das Grundstück zusammen
We yell our heads off together
Wie sind wir gemeinsam
How did we end up together
In dieser Wüste gelandet
In this wasteland
Bis auf einander
Except for each other
Wurd' uns nichts übrig gelassen
We were left with nothing
Mein Bruder Martin
My brother Martin
Er spielt auf der Gitarre
He plays the guitar
Mein Bruder Camilo
My brother Camilo
Er ist von uns gegangen
He left us
Rest in Peace Amigo
Rest in Peace Amigo
Warst der Boss unserer Bande
You were the boss of our gang
Die Besten sterben jung
The best die young
Du warst der Beste von Allen
You were the best of them all
Es ist schon lange her, aber ich
It's been a long time, but I
Wollte so oft zurück
Wanted to go back so often
Das ist jetzt erstmal vom Tisch
That's off the table for now
Tschüss sagen war rough
Saying goodbye was rough
Und mich hats härter erwischt
And it hit me harder
Herz abgerippt, ich vergrabe mich (ey)
Heart ripped out, I bury myself (ey)
Ich denk wieder zurück
I think back again
An den letzten Sommer
To last summer
Als du mein vernarbtes Herz
When you took my scarred heart
Endgültig weggenommen hast
Away for good
Grillen zirpen in den Büschen
Crickets chirping in the bushes
In ihrem Glas ist Vodka
Vodka in your glass
Gehen pennen, wachen auf
We go to sleep, wake up
Und dann das Ganze nochmal
And then do it all again
Drehe noch 'ne Kippe
I'll roll another cigarette
Und wir trinken bis wir fucked sind
And we'll drink until we're fucked
Zerteile die Pille
Split the pill
Und dann gucken, was die Nacht bringt
And then see what the night brings
Sie vermisst die schlechten Witze
She misses the bad jokes
Ich vermiss ihr Lachen
I miss your laugh
Über dich hinwegzukommen
Getting over you
Das ist so 'ne Sache
That's just the way it is





Writer(s): Dennis Pfeiffer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.